Galatas 1:22

E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eu não era conhecido pessoalmente pelas igrejas da Judeia, que estão em Cristo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.

Nova Versão Internacional

As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente.

Nova Versão Transformadora

E não era conhecido de vista das Igrejas de Judea, que em Christo estão.

1848 - Almeida Antiga

Não era conhecido de vista das igrejas de Cristo na Judéia;

Almeida Recebida

E, até então, não era conhecido pessoalmente pelas igrejas de Cristo na Judéia.

King James Atualizada

And the churches of Judaea which were in Christ still had no knowledge of my face or person:

Basic English Bible

I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.

New International Version

And I was still unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:

American Standard Version

Galatas 1

nem subi a Jerusalém para os que já eram apóstolos antes de mim, mas parti para as regiões da Arábia e voltei, outra vez, para Damasco.
Decorridos três anos, então, subi a Jerusalém para avistar-me com Cefas e permaneci com ele quinze dias;
e não vi outro dos apóstolos, senão Tiago, o irmão do Senhor.
Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
Depois, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22
E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
Ouviam somente dizer: Aquele que, antes, nos perseguia, agora, prega a fé que, outrora, procurava destruir.
E glorificavam a Deus a meu respeito.