Deuteronomio 12:9

porque, até agora, não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor, vosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor vosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor, vosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porque ainda não entraram no descanso e na herança que o Senhor, seu Deus, lhes dará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês ainda não entraram na terra que o Senhor, nosso Deus, lhes está dando, a terra onde vão viver em paz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois ainda não chegaram ao lugar de descanso e à herança que o Senhor, o seu Deus, lhes está dando.

Nova Versão Internacional

pois ainda não chegaram ao lugar de descanso, à terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá como herança.

Nova Versão Transformadora

Porque até agora não entrastes no descanso e na herança, que vos dá Jehovah vosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que o Senhor vosso Deus vos dá;

Almeida Recebida

porquanto ainda não entrastes ao lugar de descanso e à herança que Yahweh, vosso Deus, vos está concedendo.

King James Atualizada

For you have not come to the rest and the heritage which the Lord your God is giving you.

Basic English Bible

since you have not yet reached the resting place and the inheritance the Lord your God is giving you.

New International Version

for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah thy God giveth thee.

American Standard Version

Deuteronomio 12

Não fareis assim para com o Senhor, vosso Deus,
mas buscareis o lugar que o Senhor, vosso Deus, escolher de todas as vossas tribos, para ali pôr o seu nome e sua habitação; e para lá ireis.
A esse lugar fareis chegar os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta das vossas mãos, e as ofertas votivas, e as ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e das vossas ovelhas.
Lá, comereis perante o Senhor, vosso Deus, e vos alegrareis em tudo o que fizerdes, vós e as vossas casas, no que vos tiver abençoado o Senhor, vosso Deus.
Não procedereis em nada segundo estamos fazendo aqui, cada qual tudo o que bem parece aos seus olhos,
09
porque, até agora, não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor, vosso Deus.
Mas passareis o Jordão e habitareis na terra que vos fará herdar o Senhor, vosso Deus; e vos dará descanso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros.
Então, haverá um lugar que escolherá o Senhor, vosso Deus, para ali fazer habitar o seu nome; a esse lugar fareis chegar tudo o que vos ordeno: os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta das vossas mãos, e toda escolha dos vossos votos feitos ao Senhor,
e vos alegrareis perante o Senhor, vosso Deus, vós, os vossos filhos, as vossas filhas, os vossos servos, as vossas servas e o levita que mora dentro das vossas cidades e que não tem porção nem herança convosco.
Guarda-te, não ofereças os teus holocaustos em todo lugar que vires;
mas, no lugar que o Senhor escolher numa das tuas tribos, ali oferecerás os teus holocaustos e ali farás tudo o que te ordeno.