Deuteronomio 13:1

Quando profeta ou sonhador se levantar no meio de ti e te anunciar um sinal ou prodígio,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

QUANDO profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti e te der um sinal ou prodígio,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Se aparecer no meio de vocês um profeta ou sonhador e anunciar um sinal ou prodígio,

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Se aparecer no meio de vocês um profeta ou alguém que explique sonhos, dizendo que vai acontecer um milagre ou outra coisa espantosa,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se aparecer entre vocês um profeta ou alguém que faz predições por meio de sonhos e lhes anunciar um sinal miraculoso ou um prodígio,

Nova Versão Internacional

´Surgirão entre vocês profetas ou pessoas que têm sonhos sobre o futuro, e eles prometerão sinais ou milagres.

Nova Versão Transformadora

QUANDO propheta ou sonhador de sonhos se levantar em meio de ti; e te der hum sinal ou prodigio.

1848 - Almeida Antiga

Se se levantar no meio de ti profeta, ou sonhador de sonhos, e te anunciar um sinal ou prodígio,

Almeida Recebida

Quando surgir em teu meio um profeta ou um intérprete de sonhos, e te apresentar um sinal ou um prodígio,

King James Atualizada

If ever you have among you a prophet or a dreamer of dreams and he gives you a sign or a wonder,

Basic English Bible

If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a sign or wonder,

New International Version

If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,

American Standard Version

Deuteronomio 13

01
Quando profeta ou sonhador se levantar no meio de ti e te anunciar um sinal ou prodígio,
e suceder o tal sinal ou prodígio de que te houver falado, e disser: Vamos após outros deuses, que não conheceste, e sirvamo-los,
não ouvirás as palavras desse profeta ou sonhador; porquanto o Senhor, vosso Deus, vos prova, para saber se amais o Senhor, vosso Deus, de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.
Andareis após o Senhor, vosso Deus, e a ele temereis; guardareis os seus mandamentos, ouvireis a sua voz, a ele servireis e a ele vos achegareis.
Esse profeta ou sonhador será morto, pois pregou rebeldia contra o Senhor, vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos apartar do caminho que vos ordenou o Senhor, vosso Deus, para andardes nele. Assim, eliminarás o mal do meio de ti.
Se teu irmão, filho de tua mãe, ou teu filho, ou tua filha, ou a mulher do teu amor, ou teu amigo que amas como à tua alma te incitar em segredo, dizendo: Vamos e sirvamos a outros deuses, que não conheceste, nem tu, nem teus pais,