Deuteronomio 22:16

O pai da moça dirá aos anciãos: Dei minha filha por mulher a este homem; porém ele a aborreceu;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o pai da moça dirá aos anciãos: Eu dei minha filha por mulher a este homem, porém ele a aborreceu;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o pai da moça dirá aos anciãos: Eu dei minha filha por mulher a este homem, porém ele a aborreceu;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O pai da moça dirá aos anciãos: ´Dei minha filha por mulher a este homem, porém ele passou a odiá-la.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o pai dirá aos líderes: ´Dei minha filha em casamento a este homem, mas ele não quis saber mais dela

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o pai da moça dirá aos líderes: "Dei a minha filha em casamento a este homem, mas ele a rejeita.

Nova Versão Internacional

O pai lhes dirá: ´Dei minha filha em casamento a este homem, e agora ele a rejeitou.

Nova Versão Transformadora

E o pai da moça dirá aos Anciãos: eu dei minha filha por mulher a este homem; porem elle a aborreceo.

1848 - Almeida Antiga

e o pai da moça dirá aos anciãos: Eu dei minha filha por mulher a este homem, e agora ele a despreza,

Almeida Recebida

Então o pai da moça testemunhará diante dos líderes: ´Dei minha filha como esposa a este homem, mas ele a rejeita.

King James Atualizada

And let the girl's father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her;

Basic English Bible

Her father will say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.

New International Version

and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

American Standard Version

Deuteronomio 22

Não te vestirás de estofos de lã e linho juntamente.
Farás borlas nos quatro cantos do manto com que te cobrires.
Se um homem casar com uma mulher, e, depois de coabitar com ela, a aborrecer,
e lhe atribuir atos vergonhosos, e contra ela divulgar má fama, dizendo: Casei com esta mulher e me cheguei a ela, porém não a achei virgem,
então, o pai da moça e sua mãe tomarão as provas da virgindade da moça e as levarão aos anciãos da cidade, à porta.
16
O pai da moça dirá aos anciãos: Dei minha filha por mulher a este homem; porém ele a aborreceu;
e eis que lhe atribuiu atos vergonhosos, dizendo: Não achei virgem a tua filha; todavia, eis aqui as provas da virgindade de minha filha. E estenderão a roupa dela diante dos anciãos da cidade,
os quais tomarão o homem, e o açoitarão,
e o condenarão a cem siclos de prata, e o darão ao pai da moça, porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel. Ela ficará sendo sua mulher, e ele não poderá mandá-la embora durante a sua vida.
Porém, se isto for verdade, que se não achou na moça a virgindade,
então, a levarão à porta da casa de seu pai, e os homens de sua cidade a apedrejarão até que morra, pois fez loucura em Israel, prostituindo-se na casa de seu pai; assim, eliminarás o mal do meio de ti.