Deuteronomio 22:26

à moça não farás nada; ela não tem culpa de morte, porque, como o homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida, assim também é este caso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;

American Standard Version

porém à moça não farás nada; a moça não tem culpa de morte; porque, como o homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida, assim é este negócio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nothing is to be done to the virgin, because there is no cause of death in her: it is the same as if a man made an attack on his neighbour and put him to death:

Basic English Bible

porém, à moça não farás nada. Não há na moça pecado digno de morte; porque, como no caso de um homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida, assim é este caso;

Almeida Recebida

Não façam nada à moça; não cometeu crime algum que mereça a pena de morte. É tão inocente quanto uma vítima de homicídio.

Nova Versão Transformadora

Não façam nada com a moça, pois não merece a morte. O caso dela é como o de um homem que é morto por outro: a vítima não tem culpa do crime.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

nada farás à moça, porquanto ela não tem pecado algum que mereça a pena de morte. Esse caso é semelhante ao daquele que ataca e mata o seu próximo:

King James Atualizada

Porém à moça não farás nada: a moça não tem culpa de morte; porque, como o homem que se levanta contra o seu próximo, e lhe tira a vida, assim é este negócio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor,

New International Version

Não façam nada, pois ela não cometeu pecado algum que mereça a morte. Este caso é semelhante ao daquele que ataca e mata o seu próximo,

Nova Versão Internacional

à moça vocês não devem fazer nada; ela não tem culpa de morte, porque este caso é semelhante ao do homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porem á moça não farás nada: a moça não tem culpa de morte; porque como o varão que se levanta contra seu proximo, e lhe tira a vida, assim he este negocio.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 22

então, a levarão à porta da casa de seu pai, e os homens de sua cidade a apedrejarão até que morra, pois fez loucura em Israel, prostituindo-se na casa de seu pai; assim, eliminarás o mal do meio de ti.
Se um homem for achado deitado com uma mulher que tem marido, então, ambos morrerão, o homem que se deitou com a mulher e a mulher; assim, eliminarás o mal de Israel.
Se houver moça virgem, desposada, e um homem a achar na cidade e se deitar com ela,
então, trareis ambos à porta daquela cidade e os apedrejareis até que morram; a moça, porque não gritou na cidade, e o homem, porque humilhou a mulher do seu próximo; assim, eliminarás o mal do meio de ti.
Porém, se algum homem no campo achar moça desposada, e a forçar, e se deitar com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela;
26
à moça não farás nada; ela não tem culpa de morte, porque, como o homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida, assim também é este caso.
Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.
Se um homem achar moça virgem, que não está desposada, e a pegar, e se deitar com ela, e forem apanhados,
então, o homem que se deitou com ela dará ao pai da moça cinquenta siclos de prata; e, uma vez que a humilhou, lhe será por mulher; não poderá mandá-la embora durante a sua vida.
Nenhum homem tomará sua madrasta e não profanará o leito de seu pai.