Porém, se for homem pobre, não usarás de noite o seu penhor;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém, se for homem pobre, te não deitarás com o seu penhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém, se for homem pobre, te não deitarás com o seu penhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém, se for homem pobre, não fique com o penhor durante a noite;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se ele for pobre, não fique com a capa durante a noite;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se o homem for pobre, não vá dormir tendo com você o penhor.
Nova Versão Internacional
Se ele for pobre e lhe der o manto como garantia, não o guarde consigo durante a noite.
Nova Versão Transformadora
Porem se for homem pobre, te não deitarás com seu penhor.
1848 - Almeida Antiga
E se ele for pobre, não te deitarás com o seu penhor;
Almeida Recebida
Se for uma pessoa pobre, porém, não irás dormir conservando seu penhor;
King James Atualizada
If he is a poor man, do not keep his property all night;
Basic English Bible
If the neighbor is poor, do not go to sleep with their pledge in your possession.
New International Version
And if he be a poor man, thou shalt not sleep with his pledge;
American Standard Version
Comentários