Deuteronomio 31:10

Ordenou-lhes Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, precisamente no ano da remissão, na Festa dos Tabernáculos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,

American Standard Version

E deu-lhes ordem Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na Festa dos Tabernáculos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Moses said to them, At the end of every seven years, at the time fixed for the ending of debts, at the feast of tents,

Basic English Bible

Também Moisés lhes deu ordem, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na festa dos tabernáculos,

Almeida Recebida

Depois, Moisés lhes deu a seguinte ordem: ´Ao final de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas, durante a Festa das Cabanas,

Nova Versão Transformadora

E Moisés lhes deu a seguinte ordem: - De sete em sete anos, no ano marcado para perdoar as dívidas, leiam esta Lei durante a Festa das Barracas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Moisés orientou-os: ´No fim de cada sete anos, precisamente no ano do Cancelamento das Dívidas, durante a festa dos Tabernáculos,

King James Atualizada

E deu-lhes ordem Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na festa dos tabernáculos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for canceling debts, during the Festival of Tabernacles,

New International Version

E Moisés lhes ordenou: "Ao final de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas, durante a festa das Cabanas,

Nova Versão Internacional

Moisés lhes deu a seguinte ordem: - Ao final de cada sete anos, precisamente no ano do perdão das dívidas, na Festa dos Tabernáculos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E mandou-lhes Moyses, dizendo: ao fim de sete annos, no tempo determinado do anno da remissão na festa das Cabanas:

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 31

Quando, pois, o Senhor vos entregar estes povos diante de vós, então, com eles fareis segundo todo o mandamento que vos tenho ordenado.
Sede fortes e corajosos, não temais, nem vos atemorizeis diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, é quem vai convosco; não vos deixará, nem vos desamparará.
Chamou Moisés a Josué e lhe disse na presença de todo o Israel: Sê forte e corajoso; porque, com este povo, entrarás na terra que o Senhor, sob juramento, prometeu dar a teus pais; e tu os farás herdá-la.
O Senhor é quem vai adiante de ti; ele será contigo, não te deixará, nem te desamparará; não temas, nem te atemorizes.
Esta lei, escreveu-a Moisés e a deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que levavam a arca da Aliança do Senhor, e a todos os anciãos de Israel.
10
Ordenou-lhes Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, precisamente no ano da remissão, na Festa dos Tabernáculos,
quando todo o Israel vier a comparecer perante o Senhor, teu Deus, no lugar que este escolher, lerás esta lei diante de todo o Israel.
Ajuntai o povo, os homens, as mulheres, os meninos e o estrangeiro que está dentro da vossa cidade, para que ouçam, e aprendam, e temam o Senhor, vosso Deus, e cuidem de cumprir todas as palavras desta lei;
para que seus filhos que não a souberem ouçam e aprendam a temer o Senhor, vosso Deus, todos os dias que viverdes sobre a terra à qual ides, passando o Jordão, para a possuir.
Disse o Senhor a Moisés: Eis que os teus dias são chegados, para que morras; chama Josué, e apresentai-vos na tenda da congregação, para que eu lhe dê ordens. Assim, foram Moisés e Josué e se apresentaram na tenda da congregação.
Então, o Senhor apareceu, ali, na coluna de nuvem, a qual se deteve sobre a porta da tenda.