Deuteronomio 31:10

Moisés lhes deu a seguinte ordem: - Ao final de cada sete anos, precisamente no ano do perdão das dívidas, na Festa dos Tabernáculos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ordenou-lhes Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, precisamente no ano da remissão, na Festa dos Tabernáculos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E deu-lhes ordem Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na festa dos tabernáculos,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E deu-lhes ordem Moisés, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na Festa dos Tabernáculos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Moisés lhes deu a seguinte ordem: - De sete em sete anos, no ano marcado para perdoar as dívidas, leiam esta Lei durante a Festa das Barracas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Moisés lhes ordenou: "Ao final de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas, durante a festa das Cabanas,

Nova Versão Internacional

Depois, Moisés lhes deu a seguinte ordem: ´Ao final de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas, durante a Festa das Cabanas,

Nova Versão Transformadora

E mandou-lhes Moyses, dizendo: ao fim de sete annos, no tempo determinado do anno da remissão na festa das Cabanas:

1848 - Almeida Antiga

Também Moisés lhes deu ordem, dizendo: Ao fim de cada sete anos, no tempo determinado do ano da remissão, na festa dos tabernáculos,

Almeida Recebida

E Moisés orientou-os: ´No fim de cada sete anos, precisamente no ano do Cancelamento das Dívidas, durante a festa dos Tabernáculos,

King James Atualizada

And Moses said to them, At the end of every seven years, at the time fixed for the ending of debts, at the feast of tents,

Basic English Bible

Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for canceling debts, during the Festival of Tabernacles,

New International Version

And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,

American Standard Version

Deuteronomio 31

Quando, pois, o Senhor entregar nas suas mãos esses povos que estão diante de vocês, façam com eles segundo todo o mandamento que ordenei a vocês.
Sejam fortes e corajosos, não tenham medo, nem fiquem apavorados diante deles, porque o Senhor, seu Deus, é quem vai com vocês; ele não os deixará, nem os abandonará.
Moisés chamou Josué e lhe disse na presença de todo o Israel: - Seja forte e corajoso, porque, com este povo, você entrará na terra que o Senhor, sob juramento, prometeu dar a seus pais; e você os fará herdá-la.
O Senhor é quem irá à sua frente. Ele estará com você, não o deixará, nem o abandonará. Não tenha medo, nem fique assustado.
Moisés escreveu esta Lei e a entregou aos sacerdotes, filhos de Levi, que levavam a arca da aliança do Senhor, e a todos os anciãos de Israel.
10
Moisés lhes deu a seguinte ordem: - Ao final de cada sete anos, precisamente no ano do perdão das dívidas, na Festa dos Tabernáculos,
quando todo o Israel se apresentar diante do Senhor, seu Deus, no lugar que este escolher, vocês devem ler esta Lei diante de todo o Israel.
Reúnam o povo, os homens, as mulheres, as crianças e os estrangeiros que se encontram nas cidades onde vocês moram, para que ouçam, aprendam e temam o Senhor, o Deus de vocês, e cuidem de cumprir todas as palavras desta Lei,
e para que os seus filhos que não a souberem ouçam e aprendam a temer o Senhor, seu Deus, todos os dias que viverem na terra em que, passando o Jordão, vocês vão entrar e da qual tomarão posse.
O Senhor disse a Moisés: - Eis que está chegando o dia em que você vai morrer. Chame Josué, e apresentem-se na tenda do encontro, para que eu lhe dê ordens. Assim, Moisés e Josué foram e se apresentaram na tenda do encontro.
Então o Senhor apareceu, ali, na coluna de nuvem, a qual se deteve sobre a porta da tenda.