Deuteronomio 31:26

Tomai este Livro da Lei e ponde-o ao lado da arca da Aliança do Senhor, vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra ti.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomai este livro da lei, e ponde-o ao lado da arca do concerto do Senhor vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tomai este livro da Lei e ponde-o ao lado da arca do concerto do Senhor, vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Peguem este Livro da Lei e coloquem-no ao lado da arca da aliança do Senhor, seu Deus, para que fique ali como testemunha contra vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Ponham este Livro da Lei de Deus ao lado da arca da aliança do Senhor, nosso Deus, para que fique ali como testemunha contra o povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Coloquem este Livro da Lei ao lado da arca da aliança do Senhor, do seu Deus, onde ficará como testemunha contra vocês.

Nova Versão Internacional

´Peguem este Livro da Lei e coloquem-no ao lado da arca da aliança do Senhor, seu Deus, para que ele fique ali como testemunha contra vocês.

Nova Versão Transformadora

Tomai este livro da lei, e o ponde ao lado da Arca do concerto de Jehovah vosso Deos, para que ali esteja por testemunha contra ti.

1848 - Almeida Antiga

Tomai este livro da lei, e ponde-o ao lado da arca do pacto do Senhor vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra vós.

Almeida Recebida

´Tomai este Livro da Torá, da Lei, e colocai-o ao lado da Arca da Aliança de Yahweh, vosso Deus, onde deverá permanecer como testemunha contra ti!

King James Atualizada

Take this book of the law and put it by the ark of the Lord's agreement, so that it may be a witness against you.

Basic English Bible

"Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. There it will remain as a witness against you.

New International Version

Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, that it may be there for a witness against thee.

American Standard Version

Deuteronomio 31

e, quando o tiverem alcançado muitos males e angústias, então, este cântico responderá contra ele por testemunha, pois a sua descendência, sempre, o trará na boca; porquanto conheço os desígnios que, hoje, estão formulando, antes que o introduza na terra que, sob juramento, prometi.
Assim, Moisés, naquele mesmo dia, escreveu este cântico e o ensinou aos filhos de Israel.
Ordenou o Senhor a Josué, filho de Num, e disse: Sê forte e corajoso, porque tu introduzirás os filhos de Israel na terra que, sob juramento, lhes prometi; e eu serei contigo.
Tendo Moisés acabado de escrever, integralmente, as palavras desta lei num livro,
deu ordem aos levitas que levavam a arca da Aliança do Senhor, dizendo:
26
Tomai este Livro da Lei e ponde-o ao lado da arca da Aliança do Senhor, vosso Deus, para que ali esteja por testemunha contra ti.
Porque conheço a tua rebeldia e a tua dura cerviz. Pois, se, vivendo eu, ainda hoje, convosco, sois rebeldes contra o Senhor, quanto mais depois da minha morte?
Ajuntai perante mim todos os anciãos das vossas tribos e vossos oficiais, para que eu fale aos seus ouvidos estas palavras e contra eles, por testemunhas, tomarei os céus e a terra.
Porque sei que, depois da minha morte, por certo, procedereis corruptamente e vos desviareis do caminho que vos tenho ordenado; então, este mal vos alcançará nos últimos dias, porque fareis mal perante o Senhor, provocando-o à ira com as obras das vossas mãos.
Então, Moisés pronunciou, integralmente, as palavras deste cântico aos ouvidos de toda a congregação de Israel: