Filipenses 2:19

Espero, porém, no Senhor Jesus, mandar-vos Timóteo, o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também, tendo conhecimento da vossa situação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E espero no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também ao receber notícias de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se for da vontade do Senhor Jesus, espero poder logo lhes enviar Timóteo para que eu fique animado quando receber notícias de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo brevemente, para que eu também me sinta animado quando receber notícias de vocês.

Nova Versão Internacional

Se for da vontade do Senhor Jesus, espero enviar-lhes Timóteo em breve para visitá-los. Assim ele poderá me animar, contando-me notícias de vocês.

Nova Versão Transformadora

E espero em o Senhor Jesus, de presto vos mandar a Timotheo, para que tambem eu tenha bom animo, entendendo vossos negocios.

1848 - Almeida Antiga

Ora, espero no Senhor Jesus enviar-vos em breve Timóteo, para que também eu tenha bom ânimo, sabendo de vossa situação.

Almeida Recebida

Tenho esperança no Senhor Jesus de que, em breve, vos poderei enviar Timóteo, para que eu também me anime, recebendo notícias vossas.

King James Atualizada

But I am hoping in the Lord Jesus to send Timothy to you before long, so that I may be comforted when I have news of you.

Basic English Bible

I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.

New International Version

But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.

American Standard Version

Filipenses 2

Fazei tudo sem murmurações nem contendas,
para que vos torneis irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração pervertida e corrupta, na qual resplandeceis como luzeiros no mundo,
preservando a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, eu me glorie de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.
Entretanto, mesmo que seja eu oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, alegro-me e, com todos vós, me congratulo.
Assim, vós também, pela mesma razão, alegrai-vos e congratulai-vos comigo.
19
Espero, porém, no Senhor Jesus, mandar-vos Timóteo, o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também, tendo conhecimento da vossa situação.
Porque a ninguém tenho de igual sentimento que, sinceramente, cuide dos vossos interesses;
pois todos eles buscam o que é seu próprio, não o que é de Cristo Jesus.
E conheceis o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como filho ao pai.
Este, com efeito, é quem espero enviar, tão logo tenha eu visto a minha situação.
E estou persuadido no Senhor de que também eu mesmo, brevemente, irei.