I Timoteo 1:5

Ora, o intuito da presente admoestação visa ao amor que procede de coração puro, e de consciência boa, e de fé sem hipocrisia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora o fim do mandamento é a caridade de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O objetivo desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sem hipocrisia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.

Nova Versão Internacional

O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.

Nova Versão Transformadora

Mas o fim do mandamento he a caridade, de hum coração puro, e de huma boa consciencia, e de huma fé não fingida.

1848 - Almeida Antiga

Mas o fim desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência, e de uma fé não fingida;

Almeida Recebida

O alvo dessa orientação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.

King James Atualizada

But the effect of the order is love coming from a clean heart, and a knowledge of what is right, and true faith:

Basic English Bible

The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

New International Version

But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:

American Standard Version

I Timoteo 1

Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pelo mandato de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
a Timóteo, verdadeiro filho na fé, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
Quando eu estava de viagem, rumo da Macedônia, te roguei permanecesses ainda em Éfeso para admoestares a certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim, que, antes, promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
05
Ora, o intuito da presente admoestação visa ao amor que procede de coração puro, e de consciência boa, e de fé sem hipocrisia.
Desviando-se algumas pessoas destas coisas, perderam-se em loquacidade frívola,
pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, todavia, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais fazem ousadas asseverações.
Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela se utiliza de modo legítimo,
tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para transgressores e rebeldes, irreverentes e pecadores, ímpios e profanos, parricidas e matricidas, homicidas,
impuros, sodomitas, raptores de homens, mentirosos, perjuros e para tudo quanto se opõe à sã doutrina,