I Timoteo 1:7

pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, todavia, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais fazem ousadas asseverações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Querendo ser doutores da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

querendo ser doutores da lei e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, porém, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais falam com tanta ousadia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.

Nova Versão Internacional

Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.

Nova Versão Transformadora

Querendo ser doutores da Lei, e não entendendo, nem o que dizem, nem o que affirmão.

1848 - Almeida Antiga

querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.

Almeida Recebida

intentando ser mestres da Lei, quando não compreendem nem o que propalam nem os assuntos sobre os quais fazem afirmações com tanta convicção.

King James Atualizada

Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.

Basic English Bible

They want to be teachers of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm.

New International Version

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.

American Standard Version

I Timoteo 1

a Timóteo, verdadeiro filho na fé, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
Quando eu estava de viagem, rumo da Macedônia, te roguei permanecesses ainda em Éfeso para admoestares a certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim, que, antes, promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
Ora, o intuito da presente admoestação visa ao amor que procede de coração puro, e de consciência boa, e de fé sem hipocrisia.
Desviando-se algumas pessoas destas coisas, perderam-se em loquacidade frívola,
07
pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, todavia, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais fazem ousadas asseverações.
Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela se utiliza de modo legítimo,
tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para transgressores e rebeldes, irreverentes e pecadores, ímpios e profanos, parricidas e matricidas, homicidas,
impuros, sodomitas, raptores de homens, mentirosos, perjuros e para tudo quanto se opõe à sã doutrina,
segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
Sou grato para com aquele que me fortaleceu, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou fiel, designando-me para o ministério,