I Timoteo 6:8

Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo, porém, sustento, e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo, porém, sustento e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.

Nova Versão Internacional

Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.

Nova Versão Transformadora

Tendo porém sustento, e com que nos cubramos, estejamos com isso contentes.

1848 - Almeida Antiga

tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.

Almeida Recebida

por isso, devemos estar satisfeitos se tivermos com o que nos alimentar e vestir.

King James Atualizada

But if we have food and a roof over us, let that be enough.

Basic English Bible

But if we have food and clothing, we will be content with that.

New International Version

but having food and covering we shall be therewith content.

American Standard Version

I Timoteo 6

Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
é enfatuado, nada entende, mas tem mania por questões e contendas de palavras, de que nascem inveja, provocação, difamações, suspeitas malignas,
altercações sem fim, por homens cuja mente é pervertida e privados da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
Porque nada temos trazido para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
08
Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
Ora, os que querem ficar ricos caem em tentação, e cilada, e em muitas concupiscências insensatas e perniciosas, as quais afogam os homens na ruína e perdição.
Porque o amor do dinheiro é raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e a si mesmos se atormentaram com muitas dores.
Tu, porém, ó homem de Deus, foge destas coisas; antes, segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
Combate o bom combate da fé. Toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado e de que fizeste a boa confissão perante muitas testemunhas.
Exorto-te, perante Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e perante Cristo Jesus, que, diante de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão,