III Joao 1:6

os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que em presença da igreja testificaram da tua caridade: aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,

Nova Versão Internacional

Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.

Nova Versão Transformadora

Os quaes em presença da Igreja testificarão de tua caridade: aos quaes, se como para com Deos digno he, os acompanhares, bem farás.

1848 - Almeida Antiga

os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;

Almeida Recebida

os quais, perante a igreja deram testemunho a respeito deste teu amor. Tu farás bem se os encaminhares na sua viagem de modo digno de Deus.

King James Atualizada

Who have given witness to the church of your love for them: and you will do well to send them on their way well cared for, as is right for servants of God:

Basic English Bible

They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God.

New International Version

who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:

American Standard Version

III Joao 1

O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
06
os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.