I Samuel 14:23

Assim, livrou o Senhor a Israel naquele dia; e a batalha passou além de Bete-Áven.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim livrou o Senhor a Israel naquele dia: e o arraial passou a Bete-Áven.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, livrou o Senhor a Israel naquele dia; e o arraial passou a Bete-Áven.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim o Senhor livrou Israel naquele dia. E a batalha passou além de Bete-Áven.

2017 - Nova Almeida Aualizada

lutando todo o caminho até além de Bete-Avém. E o Senhor Deus deu naquele dia a vitória ao povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim o Senhor concedeu vitória a Israel naquele dia, e a batalha se espalhou para além de Bete-Áven.

Nova Versão Internacional

Assim, o Senhor livrou Israel naquele dia, e a batalha continuou até além de Bete-Áven.

Nova Versão Transformadora

Assim livrou Jehovah a Israel aquelle dia: e o arraial passou a Beth-Aven.

1848 - Almeida Antiga

Assim o Senhor livrou a Israel naquele dia, e a batalha passou além de Bete-Aven.

Almeida Recebida

Assim o SENHOR concedeu plena vitória a Israel naquele dia, e a guerra se estendeu para além de Bete-Áven.

King James Atualizada

So the Lord made Israel safe that day: and the fight went over to Beth-aven.

Basic English Bible

So on that day the Lord saved Israel, and the battle moved on beyond Beth Aven.

New International Version

So Jehovah saved Israel that day: and the battle passed over by Beth-aven.

American Standard Version

I Samuel 14

Saul disse a Aías: Traze aqui a arca de Deus (porque, naquele dia, ela estava com os filhos de Israel).
Enquanto Saul falava ao sacerdote, o alvoroço que havia no arraial dos filisteus crescia mais e mais, pelo que disse Saul ao sacerdote: Desiste de trazer a arca.
Então, Saul e todo o povo que estava com ele se ajuntaram e vieram à peleja; e a espada de um era contra o outro, e houve mui grande tumulto.
Também com os filisteus dantes havia hebreus, que subiram com eles ao arraial; e também estes se ajuntaram com os israelitas que estavam com Saul e Jônatas.
Ouvindo, pois, todos os homens de Israel que se esconderam pela região montanhosa de Efraim que os filisteus fugiram, eles também os perseguiram de perto na peleja.
23
Assim, livrou o Senhor a Israel naquele dia; e a batalha passou além de Bete-Áven.
Estavam os homens de Israel angustiados naquele dia, porquanto Saul conjurara o povo, dizendo: Maldito o homem que comer pão antes de anoitecer, para que me vingue de meus inimigos. Pelo que todo o povo se absteve de provar pão.
Todo o povo chegou a um bosque onde havia mel no chão.
Chegando o povo ao bosque, eis que corria mel; porém ninguém chegou a mão à boca, porque o povo temia a conjuração.
Jônatas, porém, não tinha ouvido quando seu pai conjurara o povo, e estendeu a ponta da vara que tinha na mão, e a molhou no favo de mel; e, levando a mão à boca, tornaram a brilhar os seus olhos.
Então, respondeu um do povo: Teu pai conjurou solenemente o povo e disse: Maldito o homem que, hoje, comer pão; estava exausto o povo.