Genesis 30:11

Disse Lia: Afortunada! E lhe chamou Gade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.

American Standard Version

And Leah said, It has gone well for me: and she gave him the name Gad.

Basic English Bible

Então, disse Leia: Vem uma turba; e chamou o seu nome de Gade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse Léia: Afortunada! E chamou-lhe Gade.

Almeida Recebida

Lia o chamou de Gade, pois disse: ´Como sou afortunada!`.

Nova Versão Transformadora

Então Leia disse: - Que sorte! Este menino vai se chamar Gade .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então bradou Lia: ´Bem-aventurada sou!`; e ela lhe deu o nome de Gade.

King James Atualizada

Então disse Leia: Vem uma turba: e chamou o seu nome de Gade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Leah said, "What good fortune!" Or ["A troop is coming!"] So she named him Gad. [Gad] can mean [good fortune] or [a troop.]

New International Version

Então disse Lia: "Que grande sorte! " Por isso o chamou Gade.

Nova Versão Internacional

Lia disse: - Afortunada! E deu ao filho o nome de Gade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Lea: Veio huma chusma: e chamou seu nome Gad.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 30

Então, disse Raquel: Deus me julgou, e também me ouviu a voz, e me deu um filho; portanto, lhe chamou Dã.
Concebeu outra vez Bila, serva de Raquel, e deu à luz o segundo filho a Jacó.
Disse Raquel: Com grandes lutas tenho competido com minha irmã e logrei prevalecer; chamou-lhe, pois, Naftali.
Vendo Lia que ela mesma cessara de conceber, tomou também a Zilpa, sua serva, e deu-a a Jacó, por mulher.
Zilpa, serva de Lia, deu a Jacó um filho.
11
Disse Lia: Afortunada! E lhe chamou Gade.
Depois, Zilpa, serva de Lia, deu o segundo filho a Jacó.
Então, disse Lia: É a minha felicidade! Porque as filhas me terão por venturosa; e lhe chamou Aser.
Foi Rúben nos dias da ceifa do trigo, e achou mandrágoras no campo, e trouxe-as a Lia, sua mãe. Então, disse Raquel a Lia: Dá-me das mandrágoras de teu filho.
Respondeu ela: Achas pouco o me teres levado o marido? Tomarás também as mandrágoras de meu filho? Disse Raquel: Ele te possuirá esta noite, a troco das mandrágoras de teu filho.
À tarde, vindo Jacó do campo, saiu-lhe ao encontro Lia e lhe disse: Esta noite me possuirás, pois eu te aluguei pelas mandrágoras de meu filho. E Jacó, naquela noite, coabitou com ela.