II Samuel 22:28

Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os altivos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.

New International Version

Salvas os pobres e os que são humildes, mas humilhas os soberbos e altivos.

King James Atualizada

E o povo aflito te livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.

Nova Versão Internacional

Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os orgulhosos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ao povo afflicto livras: mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

1848 - Almeida Antiga

And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

American Standard Version

For you are the saviour of those who are in trouble; but your eyes are on men of pride, to make them low.

Basic English Bible

Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

Almeida Recebida

Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Livras os humildes, mas teus olhos observam os orgulhosos, e tu os humilhas.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 22

Porque todos os seus juízos me estão presentes, e dos seus estatutos não me desviei.
Também fui inculpável para com ele e me guardei da iniquidade.
Daí, retribuir-me o Senhor segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
Para com o benigno, benigno te mostras; com o íntegro, também íntegro.
Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
28
Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os altivos.
Tu, Senhor, és a minha lâmpada; o Senhor derrama luz nas minhas trevas.
Pois contigo desbarato exércitos, com o meu Deus, salto muralhas.
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
Pois quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
Deus é a minha fortaleza e a minha força e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.