I Reis 20:35

Então, um dos discípulos dos profetas disse ao seu companheiro por ordem do Senhor: Esmurra-me; mas o homem recusou fazê-lo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

By the word of the Lord one of the company of the prophets said to his companion, "Strike me with your weapon," but he refused.

New International Version

Por determinação de Yahweh, o SENHO,R um dos discípulos dos profetas ordenou ao seu companheiro: ´Fere-me!`, mas o homem se recusou a fazê-lo.

King James Atualizada

Então um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Ora fere-me. E o homem recusou feri-lo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por ordem do Senhor um dos discípulos dos profetas disse ao seu companheiro: "Fira-me", mas o homem se recusou a fazê-lo.

Nova Versão Internacional

Então, por ordem do Senhor, um dos discípulos dos profetas disse ao seu companheiro: - Por favor, me esmurre. Mas o homem se recusou a fazê-lo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então hum dos varões dos filhos dos Prophetas disse a seu proximo, por palavra de Jehovah, fere-me óra: e o varão refusou ferilo.

1848 - Almeida Antiga

And a certain man of the sons of the prophets said unto his fellow by the word of Jehovah, Smite me, I pray thee. And the man refused to smite him.

American Standard Version

And a certain man of the sons of the prophets said to his neighbour by the word of the Lord, Give me a wound. But the man would not.

Basic English Bible

Ora, certo homem dentre os filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Fere-me, peço-te. Mas o homem recusou feri-lo.

Almeida Recebida

Por ordem do Senhor Deus, um homem do grupo dos profetas pediu a um dos seus companheiros que lhe desse um soco. Mas o outro não quis bater nele,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, um dos homens dos filhos dos profetas disse ao seu companheiro, pela palavra do Senhor: Ora, fere-me. E o homem recusou feri-lo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto isso, o Senhor instruiu um dos membros de um grupo de profetas a dizer a outro: ´Dê um soco em mim!`, mas o homem se recusou a fazê-lo.

Nova Versão Transformadora

I Reis 20

Os restantes fugiram para Afeca e entraram na cidade; e caiu o muro sobre os vinte e sete mil homens que restaram. Ben-Hadade fugiu, veio à cidade e se escondia de câmara em câmara.
Então, lhe disseram os seus servos: Eis que temos ouvido que os reis da casa de Israel são reis clementes; ponhamos, pois, panos de saco sobre os lombos e cordas à roda da cabeça e saiamos ao rei de Israel; pode ser que ele te poupe a vida.
Então, se cingiram com pano de saco pelos lombos, puseram cordas à roda da cabeça, vieram ao rei de Israel e disseram: Diz o teu servo Ben-Hadade: Poupa-me a vida. Disse Acabe: Pois ainda vive? É meu irmão.
Aqueles homens tomaram isto por presságio, valeram-se logo dessa palavra; e disseram: Teu irmão Ben-Hadade! Ele disse: Vinde, trazei-mo. Então, Ben-Hadade saiu a ter com ele, e ele o fez subir ao carro.
Ben-Hadade disse-lhe: As cidades que meu pai tomou a teu pai, eu tas restituirei; monta os teus bazares em Damasco, como meu pai o fez em Samaria. E eu, disse Acabe, com esta aliança, te deixarei livre. Fez com ele aliança e o despediu.
35
Então, um dos discípulos dos profetas disse ao seu companheiro por ordem do Senhor: Esmurra-me; mas o homem recusou fazê-lo.
Ele lhe disse: Visto que não obedeceste à voz do Senhor, eis que, em te apartando de mim, um leão te matará. Tendo ele se apartado, um leão o encontrou e o matou.
Encontrando o profeta outro homem, lhe disse: Esmurra-me. Ele o esmurrou e o feriu.
Então, se foi o profeta e se pôs no caminho do rei, disfarçado com uma venda sobre os olhos.
Ao passar o rei, gritou e disse: Teu servo estava no meio da peleja, quando, voltando-se-me um companheiro, me trouxe um homem e me disse: Vigia este homem; se vier a faltar, a tua vida responderá pela vida dele ou pagarás um talento de prata.
Estando o teu servo ocupado daqui e dali, ele se foi. Respondeu-lhe o rei de Israel: Esta é a tua sentença; tu mesmo a pronunciaste.