Jo 7:13

Dizendo eu: consolar-me-á o meu leito, a minha cama aliviará a minha queixa,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,

New International Version

Quando penso: ´meu leito haverá de consolar-me e minha cama aliviará meu sofrimento!`

King James Atualizada

Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,

Nova Versão Internacional

Dizendo eu: Consolar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha ânsia!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dizendo eu, minha cama me consolará; meu leito tirará alguma cousa de minha queixa!

1848 - Almeida Antiga

Quando digo: ´O meu leito me consolará, a minha cama aliviará a minha queixa`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;

American Standard Version

When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;

Basic English Bible

Quando digo: Confortar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha queixa,

Almeida Recebida

Penso: ´Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento`,

Nova Versão Transformadora

Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dizendo eu: Consolar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha ânsia!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 7

Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já não serei.
Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais tornará a subir.
Nunca mais tornará à sua casa, nem o lugar onde habita o conhecerá jamais.
Por isso, não reprimirei a boca, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma.
Acaso, sou eu o mar ou algum monstro marinho, para que me ponhas guarda?
13
Dizendo eu: consolar-me-á o meu leito, a minha cama aliviará a minha queixa,
então, me espantas com sonhos e com visões me assombras;
pelo que a minha alma escolheria, antes, ser estrangulada; antes, a morte do que esta tortura.
Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me, pois, porque os meus dias são um sopro.
Que é o homem, para que tanto o estimes, e ponhas nele o teu cuidado,
e cada manhã o visites, e cada momento o ponhas à prova?