Exodo 19:20

Descendo o Senhor para o cimo do monte Sinai, chamou o Senhor a Moisés para o cimo do monte. Moisés subiu,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.

Basic English Bible

E, descendo o Senhor sobre o monte Sinai, sobre o cume do monte, chamou o Senhor a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tendo o Senhor descido sobre o monte Sinai, sobre o cume do monte, chamou a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.

Almeida Recebida

O Senhor desceu sobre o topo do Sinai e chamou Moisés para o alto do monte, e ele subiu.

Nova Versão Transformadora

O Senhor desceu no alto do monte Sinai e chamou Moisés para que fosse até lá. Moisés subiu,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Yahweh desceu sobre o monte Sinai, no topo da montanha. Então Yahweh convocou Moisés para subir até o topo da montanha, e Moisés subiu.

King James Atualizada

E, descendo o Senhor sobre o monte de Sinai, sobre o cume do monte, chamou o Senhor a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The Lord descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up

New International Version

O Senhor desceu ao topo do monte Sinai e chamou Moisés para o alto do monte. Moisés subiu

Nova Versão Internacional

O Senhor desceu sobre o monte Sinai, sobre o alto do monte. O Senhor chamou Moisés para o alto do monte e Moisés foi até lá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E descendendo Jehovah sobre o monte de Sinai, sobre o cume do monte, chamou Jehovah a Moyses a o cume do monte; e Moyses subio.

1848 - Almeida Antiga

And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.

American Standard Version

Exodo 19

E disse ao povo: Estai prontos ao terceiro dia; e não vos chegueis a mulher.
Ao amanhecer do terceiro dia, houve trovões, e relâmpagos, e uma espessa nuvem sobre o monte, e mui forte clangor de trombeta, de maneira que todo o povo que estava no arraial se estremeceu.
E Moisés levou o povo fora do arraial ao encontro de Deus; e puseram-se ao pé do monte.
Todo o monte Sinai fumegava, porque o Senhor descera sobre ele em fogo; a sua fumaça subiu como fumaça de uma fornalha, e todo o monte tremia grandemente.
E o clangor da trombeta ia aumentando cada vez mais; Moisés falava, e Deus lhe respondia no trovão.
20
Descendo o Senhor para o cimo do monte Sinai, chamou o Senhor a Moisés para o cimo do monte. Moisés subiu,
e o Senhor disse a Moisés: Desce, adverte ao povo que não traspasse o limite até ao Senhor para vê-lo, a fim de muitos deles não perecerem.
Também os sacerdotes, que se chegam ao Senhor, se hão de consagrar, para que o Senhor não os fira.
Então, disse Moisés ao Senhor: O povo não poderá subir ao monte Sinai, porque tu nos advertiste, dizendo: Marca limites ao redor do monte e consagra-o.
Replicou-lhe o Senhor: Vai, desce; depois, subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem o limite para subir ao Senhor, para que não os fira.
Desceu, pois, Moisés ao povo e lhe disse tudo isso.