Exodo 5:7

Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.

American Standard Version

Give these men no more dry stems for their brick-making as you have been doing; let them go and get the material for themselves.

Basic English Bible

Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como fizestes ontem e anteontem; vão eles mesmos e colham palha para si.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não tornareis a dar, como dantes, palha ao povo, para fazer tijolos; vão eles mesmos, e colham palha para si.

Almeida Recebida

´Não forneçam mais palha para o povo fazer tijolos. De agora em diante, eles mesmos devem juntá-la!

Nova Versão Transformadora

- Daqui em diante vocês não vão mais dar palha ao povo, para fazer tijolos. Que eles mesmos ajuntem a palha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Não deis mais palha ao povo, para fazer tijolos, como ontem e anteontem. Eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha de que necessitam.

King James Atualizada

Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer, tijolos, como fizestes ontem e anteontem; vão eles mesmos, e colham palha para si.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.

New International Version

"Não forneçam mais palha ao povo para fazer tijolos, como faziam antes. Eles que tratem de ajuntar palha!

Nova Versão Internacional

- Daqui em diante não forneçam mais palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; que eles mesmos ajuntem para si a palha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

D`aqui em diante não mais dareis palhá ao povo, para fazer ladrilhos, como fizestes hontem e ant`ontem; vão elles mesmos, e colhão palha para si.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 5

Respondeu Faraó: Quem é o Senhor para que lhe ouça eu a voz e deixe ir a Israel? Não conheço o Senhor, nem tampouco deixarei ir a Israel.
Eles prosseguiram: O Deus dos hebreus nos encontrou; deixa-nos ir, pois, caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao Senhor, nosso Deus, e não venha ele sobre nós com pestilência ou com espada.
Então, lhes disse o rei do Egito: Por que, Moisés e Arão, por que interrompeis o povo no seu trabalho? Ide às vossas tarefas.
Disse também Faraó: O povo da terra já é muito, e vós o distraís das suas tarefas.
Naquele mesmo dia, pois, deu ordem Faraó aos superintendentes do povo e aos seus capatazes, dizendo:
07
Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha.
E exigireis deles a mesma conta de tijolos que antes faziam; nada diminuireis dela; estão ociosos e, por isso, clamam: Vamos e sacrifiquemos ao nosso Deus.
Agrave-se o serviço sobre esses homens, para que nele se apliquem e não deem ouvidos a palavras mentirosas.
Então, saíram os superintendentes do povo e seus capatazes e falaram ao povo: Assim diz Faraó: Não vos darei palha.
Ide vós mesmos e ajuntai palha onde a puderdes achar; porque nada se diminuirá do vosso trabalho.
Então, o povo se espalhou por toda a terra do Egito a ajuntar restolho em lugar de palha.