mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e destruiu a todos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma choveu do céu fogo e enxofre, e os consumiu a todos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre, consumindo a todos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e destruiu todos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
No dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e matou todos. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e os destruiu a todos.
Nova Versão Internacional
até o dia em que Ló deixou Sodoma. Então fogo e enxofre ardente caíram do céu e destruíram a todos.
Nova Versão Transformadora
Mas o dia em que Lot sahio de Sodoma, choveo fogo e enxofre do ceo, e a todos os consumio.
1848 - Almeida Antiga
mas no dia em que Ló saiu de Sodoma choveu do céu fogo e enxofre, e os destruiu a todos;
Almeida Recebida
Todavia, no dia em que Ló abandonou Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e destruiu a todos.
King James Atualizada
But on the day when Lot went out of Sodom, fire came down from heaven and destruction came on them all.
Basic English Bible
But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. New International Version
but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:
American Standard Version
Comentários