Lucas 21:4

Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus, do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver".

Nova Versão Internacional

Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha`.

Nova Versão Transformadora

Porque todos aquelles, do que lhes sobeja, lançarão para as offertas de Deos: mas esta de sua probreza lançou todo sustento quanto tinha.

1848 - Almeida Antiga

porque todos estes deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para seu sustento.

Almeida Recebida

Porquanto todos os ofertantes deram daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua extrema pobreza, deu tudo o que tinha, todo o seu sustento!`

King James Atualizada

For they gave out of their wealth, having more than enough for themselves: but she, even out of her need, has put in all her living.

Basic English Bible

All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on."

New International Version

for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had.

American Standard Version

Lucas 21

Estando Jesus a observar, viu os ricos lançarem suas ofertas no gazofilácio.
Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas;
e disse: Verdadeiramente, vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos.
04
Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
Falavam alguns a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas;
então, disse Jesus: Vedes estas coisas? Dias virão em que não ficará pedra sobre pedra que não seja derribada.
Perguntaram-lhe: Mestre, quando sucederá isto? E que sinal haverá de quando estas coisas estiverem para se cumprir?
Respondeu ele: Vede que não sejais enganados; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu! E também: Chegou a hora! Não os sigais.
Quando ouvirdes falar de guerras e revoluções, não vos assusteis; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.