Joao 2:14

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos e os cambiadores assentados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos, e os cambiadores assentados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.

Nova Versão Internacional

No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro.

Nova Versão Transformadora

E achou no Templo aos que vendião bois, e ovelhas, e pombas, e aos cambiadores assentados.

1848 - Almeida Antiga

E achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas ali sentados;

Almeida Recebida

Encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e cambistas assentados negociando;

King James Atualizada

And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:

Basic English Bible

In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.

New International Version

And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

American Standard Version

Joao 2

Tendo o mestre-sala provado a água transformada em vinho (não sabendo donde viera, se bem que o sabiam os serventes que haviam tirado a água), chamou o noivo
e lhe disse: Todos costumam pôr primeiro o bom vinho e, quando já beberam fartamente, servem o inferior; tu, porém, guardaste o bom vinho até agora.
Com este, deu Jesus princípio a seus sinais em Caná da Galileia; manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
Depois disto, desceu ele para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
Estando próxima a Páscoa dos judeus, subiu Jesus para Jerusalém.
14
E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados;
tendo feito um azorrague de cordas, expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois, derramou pelo chão o dinheiro dos cambistas, virou as mesas
e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai casa de negócio.
Lembraram-se os seus discípulos de que está escrito: O zelo da tua casa me consumirá.
Perguntaram-lhe, pois, os judeus: Que sinal nos mostras, para fazeres estas coisas?
Jesus lhes respondeu: Destruí este santuário, e em três dias o reconstruirei.