Joao 2:14

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos e os cambiadores assentados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos, e os cambiadores assentados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

No pátio do Templo encontrou pessoas vendendo bois, ovelhas e pombas; e viu também os que, sentados às suas mesas, trocavam dinheiro para o povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.

Nova Versão Internacional

No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro.

Nova Versão Transformadora

E achou no Templo aos que vendião bois, e ovelhas, e pombas, e aos cambiadores assentados.

1848 - Almeida Antiga

E achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas ali sentados;

Almeida Recebida

Encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e cambistas assentados negociando;

King James Atualizada

And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:

Basic English Bible

In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.

New International Version

And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

American Standard Version

Joao 2

E, logo que o mestre-sala provou a água feita vinho (não sabendo donde viera, se bem que o sabiam os serventes que tinham tirado a água), chamou o mestre-sala ao esposo.
E disse-lhe: Todo o homem põe primeiro o vinho bom, e, quando já têm bebido bem, então o inferior; mas tu guardaste até agora o bom vinho.
Jesus principiou assim os seus sinais em Caná da Galileia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
Depois disto desceu a Capernaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos, e ficaram ali não muitos dias.
E estava próxima a páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.
14
E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos e os cambiadores assentados.
E, tendo feito um azorrague de cordéis, lançou todos fora do templo, também os bois e ovelhas; e espalhou o dinheiro dos cambiadores, e derribou as mesas;
E disse aos que vendiam pombos: Tirai daqui estes, e não façais da casa de meu Pai casa de venda.
E os seus discípulos lembraram-se do que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.
Responderam pois os judeus, e disseram-lhe: Que sinal nos mostras para fazeres isto?
Jesus respondeu, e disse-lhes: Derribai este templo, e em três dias o levantarei.