Abraão, vosso pai, alegrou-se por ver o meu dia, viu-o e regozijou-se. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Abraão, vosso pai, exultou por ver o meu dia, e viu-o, e alegrou-se.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Abraão, vosso pai, exultou por ver o meu dia, e viu-o, e alegrou-se. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Abraão, o pai de vocês, alegrou-se por ver o meu dia; e ele viu esse dia e ficou alegre. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Abraão, o pai de vocês, ficou alegre ao ver o tempo da minha vinda. Ele viu esse tempo e ficou feliz. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Abraão, pai de vocês, regozijou-se porque veria o meu dia; ele o viu e alegrou-se".
Nova Versão Internacional
Seu pai Abraão exultou com a expectativa da minha vinda. Ele a viu e se alegrou`.
Nova Versão Transformadora
Abraham vosso pai saltou de prazer por ver meu dia; e o vio, e alegrou-se.
1848 - Almeida Antiga
Abraão, vosso pai, exultou por ver o meu dia; viu-o, e alegrou-se.
Almeida Recebida
Vosso pai Abraão muito se alegrou, pois veria o meu dia; e ele o viu e ficou feliz.`
King James Atualizada
Your father Abraham was full of joy at the hope of seeing my day: he saw it and was glad.
Basic English Bible
Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad." New International Version
Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.
American Standard Version
Comentários