Certamente, a palavra da cruz é loucura para os que se perdem, mas para nós, que somos salvos, poder de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Certamente a palavra da cruz é loucura para os que se perdem, mas para nós, que somos salvos, ela é poder de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De fato, a mensagem da morte de Cristo na cruz é loucura para os que estão se perdendo; mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois a mensagem da cruz é loucura para os que estão perecendo, mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
Nova Versão Internacional
A mensagem da cruz é loucura para os que se encaminham para a destruição, mas para nós que estamos sendo salvos ela é o poder de Deus.
Nova Versão Transformadora
Porque bem he a palavra da cruz loucura para os que perecem: mas para nos os que se salvão, he potencia de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Porque a palavra da cruz é deveras loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
Almeida Recebida
Pois a mensagem da cruz é loucura para os que estão sendo destruídos, porém para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
King James Atualizada
For the word of the cross seems foolish to those who are on the way to destruction; but to us who are on the way to salvation it is the power of God.
Basic English Bible
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
New International Version
For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
American Standard Version
Comentários