Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; e a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque a um pelo Espírito é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Para uma pessoa o Espírito dá a mensagem de sabedoria e para outra o mesmo Espírito dá a mensagem de conhecimento.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, a palavra de conhecimento, pelo mesmo Espírito;
Nova Versão Internacional
A um o Espírito dá a capacidade de oferecer conselhos sábios, a outro o mesmo Espírito dá uma mensagem de conhecimento especial.
Nova Versão Transformadora
Porque a hum he dada, pelo Espirito, palavra de sabedoria: e a outro palavra de sciencia, pelo mesmo Espirito.
1848 - Almeida Antiga
Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Almeida Recebida
Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra de conhecimento.
King James Atualizada
For to one are given words of wisdom through the Spirit; and to another words of knowledge through the same Spirit:
Basic English Bible
To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit,
New International Version
For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
American Standard Version
Comentários