I Corintios 12:3

Por isso, vos faço compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: Anátema, Jesus! Por outro lado, ninguém pode dizer: Senhor Jesus!, senão pelo Espírito Santo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Espírito Santo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema! E ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Espírito Santo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, quero que entendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: ´Anátema, Jesus!` Por outro lado, ninguém pode dizer: ´Senhor Jesus!`, senão pelo Espírito Santo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso precisam compreender que ninguém que diz ´Que Jesus seja maldito!` pode estar falando pelo poder do Espírito de Deus. E que ninguém pode dizer ´Jesus é Senhor`, a não ser que seja guiado pelo Espírito Santo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso, eu lhes afirmo que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: "Jesus seja amaldiçoado"; e ninguém pode dizer: "Jesus é Senhor", a não ser pelo Espírito Santo.

Nova Versão Internacional

Por isso, quero que compreendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus amaldiçoa Jesus, e ninguém pode dizer que Jesus é Senhor a não ser pelo Espírito Santo.

Nova Versão Transformadora

Por isso notorio vos faço, que ninguem pelo Espirito de Deos falando, a Jesus chama anathema: e ninguem pode dizer que Jesus he o Senhor, senão pelo Espirito Santo.

1848 - Almeida Antiga

Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! E ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.

Almeida Recebida

Portanto, eu vos afirmo que ninguém que fala pelo Espírito de Deus, pode dizer: ´Maldito seja Jesus!` Da mesma forma, ninguém pode declarar: ´Jesus é Senhor!`, a não ser pelo Espírito Santo.

King James Atualizada

So it is my desire for you to be clear about this; that no one is able to say by the Spirit of God that Jesus is cursed; and no one is able to say that Jesus is Lord, but by the Holy Spirit.

Basic English Bible

Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.

New International Version

Wherefore I make known unto you, that no man speaking in the Spirit of God saith, Jesus is anathema; and no man can say, Jesus is Lord, but in the Holy Spirit.

American Standard Version

I Corintios 12

A respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.
Sabeis que, outrora, quando éreis gentios, deixáveis conduzir-vos aos ídolos mudos, segundo éreis guiados.
03
Por isso, vos faço compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: Anátema, Jesus! Por outro lado, ninguém pode dizer: Senhor Jesus!, senão pelo Espírito Santo.
Ora, os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
E também há diversidade nos serviços, mas o Senhor é o mesmo.
E há diversidade nas realizações, mas o mesmo Deus é quem opera tudo em todos.
A manifestação do Espírito é concedida a cada um visando a um fim proveitoso.
Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; e a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento;