E, se Timóteo for, vede que esteja sem receio entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se for Timóteo, vede que esteja sem temor convosco; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se for Timóteo, vede que esteja sem temor convosco; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
Nova Versão Internacional
Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
Nova Versão Transformadora
E se vier Timotheo, olhai que esteja sem temor comvosco: porque tambem, como eu, faz a obra do Senhor.
1848 - Almeida Antiga
Ora, se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também,
Almeida Recebida
Caso Timóteo chegue, tomai providências para que ele não tenha nada que recear entre vós, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
King James Atualizada
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear; because he is doing the Lord's work, even as I am:
Basic English Bible
When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am.
New International Version
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
American Standard Version
Comentários