Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
Nova Versão Internacional
Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
Nova Versão Transformadora
Tomai tambem o capacéte da salvação, e a espada do Espirito, que he a palavra de Deos:
1848 - Almeida Antiga
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
Almeida Recebida
Usai igualmente o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a Palavra de Deus.
King James Atualizada
And take salvation for your head-dress and the sword of the Spirit, which is the word of God:
Basic English Bible
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
New International Version
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
American Standard Version
Comentários