Deuteronomio 2:18

Hoje, passarás por Ar, pelos limites de Moabe,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thou art this day to pass over Ar, the border of Moab:

American Standard Version

Hoje passarás por Ar, pelos termos de Moabe,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You are about to go by Ar, the limit of the country of Moab;

Basic English Bible

Hoje passarás por Ar, o limite de Moabe;

Almeida Recebida

´Hoje vocês atravessarão a fronteira com Moabe pela região de Ar

Nova Versão Transformadora

´Passe hoje pela cidade de Ar, na fronteira com Moabe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Hoje estás atravessando o território de Moabe, pela região de Ar,

King James Atualizada

Hoje passarás por Ar, pelos termos de Moabe;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Today you are to pass by the region of Moab at Ar.

New International Version

"Vocês estão prestes a passar pelo território de Moabe, pela região de Ar,

Nova Versão Internacional

´Hoje você passará por Ar, na fronteira de Moabe,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Hoje passarás a Ar, ao termo de Moab.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 2

Levantai-vos, agora, e passai o ribeiro de Zerede; assim, passamos o ribeiro de Zerede.
O tempo que caminhamos, desde Cades-Barneia até passarmos o ribeiro de Zerede, foram trinta e oito anos, até que toda aquela geração dos homens de guerra se consumiu do meio do arraial, como o Senhor lhes jurara.
Também foi contra eles a mão do Senhor, para os destruir do meio do arraial, até os haver consumido.
Sucedeu que, consumidos já todos os homens de guerra pela morte, do meio do povo,
o Senhor me falou, dizendo:
18
Hoje, passarás por Ar, pelos limites de Moabe,
e chegarás até defronte dos filhos de Amom; não os molestes e com eles não contendas, porque da terra dos filhos de Amom te não darei possessão, porquanto aos filhos de Ló a tenho dado por possessão.
(Também esta é considerada terra dos refains; dantes, habitavam nela refains, e os amonitas lhes chamavam zanzumins,
povo grande, numeroso e alto como os anaquins; o Senhor os destruiu diante dos amonitas; e estes, tendo-os desapossado, habitaram no lugar deles;
assim como fez com os filhos de Esaú que habitavam em Seir, de diante dos quais destruiu os horeus. Os filhos de Esaú, tendo-os desapossado, habitaram no lugar deles até este dia;
também os caftorins que saíram de Caftor destruíram os aveus, que habitavam em vilas até Gaza, e habitaram no lugar deles.)