Colossenses 1:8

o qual também nos relatou do vosso amor no Espírito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O qual nos declarou também a vossa caridade no Espírito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o qual nos declarou também o vosso amor no Espírito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o qual também nos contou do amor que vocês têm no Espírito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

que também nos falou do amor que vocês têm no Espírito.

Nova Versão Internacional

Ele nos contou do amor que o Espírito lhes tem dado.

Nova Versão Transformadora

O qual tambem nos declarou vossa caridade em o Espirito.

1848 - Almeida Antiga

O qual também nos declarou o vosso amor no Espírito.

Almeida Recebida

Ele também nos contou do amor que tendes no Espírito.

King James Atualizada

And who, himself, made clear to us your love in the Spirit.

Basic English Bible

and who also told us of your love in the Spirit.

New International Version

who also declared unto us your love in the Spirit.

American Standard Version

Colossenses 1

Damos sempre graças a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, quando oramos por vós,
desde que ouvimos da vossa fé em Cristo Jesus e do amor que tendes para com todos os santos;
por causa da esperança que vos está preservada nos céus, da qual antes ouvistes pela palavra da verdade do evangelho,
que chegou até vós; como também, em todo o mundo, está produzindo fruto e crescendo, tal acontece entre vós, desde o dia em que ouvistes e entendestes a graça de Deus na verdade;
segundo fostes instruídos por Epafras, nosso amado conservo e, quanto a vós outros, fiel ministro de Cristo,
08
o qual também nos relatou do vosso amor no Espírito.
Por esta razão, também nós, desde o dia em que o ouvimos, não cessamos de orar por vós e de pedir que transbordeis de pleno conhecimento da sua vontade, em toda a sabedoria e entendimento espiritual;
a fim de viverdes de modo digno do Senhor, para o seu inteiro agrado, frutificando em toda boa obra e crescendo no pleno conhecimento de Deus;
sendo fortalecidos com todo o poder, segundo a força da sua glória, em toda a perseverança e longanimidade; com alegria,
dando graças ao Pai, que vos fez idôneos à parte que vos cabe da herança dos santos na luz.
Ele nos libertou do império das trevas e nos transportou para o reino do Filho do seu amor,