tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E assim elas se tornam culpadas de quebrar a primeira promessa que fizeram a ele .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
Nova Versão Internacional
Assim se tornarão culpadas de quebrar o compromisso que fizeram.
Nova Versão Transformadora
Tendo já sua condemnação, por haverem aniquilado sua primeira fé.
1848 - Almeida Antiga
tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
Almeida Recebida
e, por violar o primeiro compromisso de fé, tornam-se condenáveis.
King James Atualizada
And they are judged because they have been false to their first faith;
Basic English Bible
Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
New International Version
having condemnation, because they have rejected their first pledge.
American Standard Version
Comentários