I Timoteo 6:14

que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

a guardar este mandato imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

Nova Versão Internacional

de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.

Nova Versão Transformadora

Que guardes este mandamento sem macula e reprehensão, até o apparecimento de nosso Senhor Jesu-Christo:

1848 - Almeida Antiga

que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;

Almeida Recebida

Guarda este mandamento imaculado e irrepreensível até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,

King James Atualizada

To keep the word untouched by evil, clear from all shame, till the revelation of our Lord Jesus Christ:

Basic English Bible

to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,

New International Version

that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

American Standard Version

I Timoteo 6

Ora, os que querem ficar ricos caem em tentação, e cilada, e em muitas concupiscências insensatas e perniciosas, as quais afogam os homens na ruína e perdição.
Porque o amor do dinheiro é raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e a si mesmos se atormentaram com muitas dores.
Tu, porém, ó homem de Deus, foge destas coisas; antes, segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
Combate o bom combate da fé. Toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado e de que fizeste a boa confissão perante muitas testemunhas.
Exorto-te, perante Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e perante Cristo Jesus, que, diante de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão,
14
que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;
a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores;
o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem homem algum jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
Exorta aos ricos do presente século que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para nosso aprazimento;
que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
que acumulem para si mesmos tesouros, sólido fundamento para o futuro, a fim de se apoderarem da verdadeira vida.