para uma herança incorruptível, sem mácula, imarcescível, reservada nos céus para vós outros
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para uma herança incorruptível, incontaminável, e que se não pode murchar, guardada nos céus para vós,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para uma herança incorruptível, incontaminável e que se não pode murchar, guardada nos céus para vós
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para uma herança que não pode ser destruída, que não fica manchada, que não murcha e que está reservada nos céus para vocês,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim esperamos possuir as ricas bênçãos que Deus guarda para o seu povo. Ele as guarda no céu, onde elas não perdem o valor e não podem se estragar, nem ser destruídas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
Nova Versão Internacional
e uma herança imperecível, pura e imaculada, que não muda nem se deteriora, guardada para vocês no céu.
Nova Versão Transformadora
Para a herança incorruptivel, e incontaminavel, e que se não pode murchar, guardada em os Ceos para vósoutros.
1848 - Almeida Antiga
para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada nos céus para vós,
Almeida Recebida
para uma aliança que jamais se extinguirá, nem tampouco será desonrada ou perderá seu valor. Herança preservada nos céus para vós,
King James Atualizada
And a heritage fair, holy and for ever new, waiting in heaven for you,
Basic English Bible
and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you,
New International Version
unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
American Standard Version
Comentários