Rute 2:4

Eis que Boaz veio de Belém e disse aos segadores: O Senhor seja convosco! Responderam-lhe eles: O Senhor te abençoe!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naquele exato momento, Boaz estava chegando de Belém e saudou os ceifeiros com a paz do SENHOR: ´Que Yahweh esteja convosco!`, diante do que eles responderam: ´Que Yahweh te abençoe!`

King James Atualizada

E eis que Boaz veio de Belém, e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E disseram-lhe eles: O Senhor te abençoe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The Lord be with you!" "The Lord bless you!" they answered.

New International Version

Naquele exato momento, Boaz chegou de Belém e saudou os ceifeiros: "O Senhor esteja com vocês! " Eles responderam: "O Senhor te abençoe! "

Nova Versão Internacional

Eis que Boaz veio de Belém e disse aos ceifeiros: - Que o Senhor esteja com vocês! E eles responderam: - Que o Senhor o abençoe!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eis que Boaz veio de Bethlehem, e disse aos segadores; Jehovah seja com vosco: e dissérão-lhe elles; Jehovah te abendiçoe.

1848 - Almeida Antiga

And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless thee.

American Standard Version

And Boaz came from Beth-lehem, and said to the grain-cutters, The Lord be with you. And they made answer, The Lord give you his blessing.

Basic English Bible

E eis que Boaz veio de Belém e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E disseram-lhe eles: O Senhor te abençoe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que Boaz veio de Belém, e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. Responderam-lhe eles: O Senhor te abençoe.

Almeida Recebida

Nisso Boaz chegou de Belém e disse aos trabalhadores: - Que o Senhor esteja com vocês! - Que o Senhor o abençoe! - responderam eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto Rute estava ali, Boaz chegou de Belém e saudou os ceifeiros: ´O Senhor esteja com vocês!`. ´O Senhor o abençoe!`, responderam os ceifeiros.

Nova Versão Transformadora

Rute 2

Tinha Noemi um parente de seu marido, senhor de muitos bens, da família de Elimeleque, o qual se chamava Boaz.
Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir ao campo, e apanharei espigas atrás daquele que mo favorecer. Ela lhe disse: Vai, minha filha!
Ela se foi, chegou ao campo e apanhava após os segadores; por casualidade entrou na parte que pertencia a Boaz, o qual era da família de Elimeleque.
04
Eis que Boaz veio de Belém e disse aos segadores: O Senhor seja convosco! Responderam-lhe eles: O Senhor te abençoe!
Depois, perguntou Boaz ao servo encarregado dos segadores: De quem é esta moça?
Respondeu-lhe o servo: Esta é a moça moabita que veio com Noemi da terra de Moabe.
Disse-me ela: Deixa-me rebuscar espigas e ajuntá-las entre as gavelas após os segadores. Assim, ela veio; desde pela manhã até agora está aqui, menos um pouco que esteve na choça.
Então, disse Boaz a Rute: Ouve, filha minha, não vás colher em outro campo, nem tampouco passes daqui; porém aqui ficarás com as minhas servas.
Estarás atenta ao campo que segarem e irás após elas. Não dei ordem aos servos, que te não toquem? Quando tiveres sede, vai às vasilhas e bebe do que os servos tiraram.