Rute 2:4

Naquele exato momento, Boaz chegou de Belém e saudou os ceifeiros: "O Senhor esteja com vocês! " Eles responderam: "O Senhor te abençoe! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naquele exato momento, Boaz estava chegando de Belém e saudou os ceifeiros com a paz do SENHOR: ´Que Yahweh esteja convosco!`, diante do que eles responderam: ´Que Yahweh te abençoe!`

King James Atualizada

E eis que Boaz veio de Belém, e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E disseram-lhe eles: O Senhor te abençoe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The Lord be with you!" "The Lord bless you!" they answered.

New International Version

Eis que Boaz veio de Belém e disse aos ceifeiros: - Que o Senhor esteja com vocês! E eles responderam: - Que o Senhor o abençoe!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eis que Boaz veio de Bethlehem, e disse aos segadores; Jehovah seja com vosco: e dissérão-lhe elles; Jehovah te abendiçoe.

1848 - Almeida Antiga

Eis que Boaz veio de Belém e disse aos segadores: O Senhor seja convosco! Responderam-lhe eles: O Senhor te abençoe!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, Jehovah be with you. And they answered him, Jehovah bless thee.

American Standard Version

And Boaz came from Beth-lehem, and said to the grain-cutters, The Lord be with you. And they made answer, The Lord give you his blessing.

Basic English Bible

E eis que Boaz veio de Belém e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E disseram-lhe eles: O Senhor te abençoe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que Boaz veio de Belém, e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. Responderam-lhe eles: O Senhor te abençoe.

Almeida Recebida

Nisso Boaz chegou de Belém e disse aos trabalhadores: - Que o Senhor esteja com vocês! - Que o Senhor o abençoe! - responderam eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto Rute estava ali, Boaz chegou de Belém e saudou os ceifeiros: ´O Senhor esteja com vocês!`. ´O Senhor o abençoe!`, responderam os ceifeiros.

Nova Versão Transformadora

Rute 2

Noemi tinha um parente por parte do marido. Era um homem rico e influente, pertencia ao clã de Elimeleque e chamava-se Boaz.
Rute, a moabita, disse a Noemi: "Vou recolher espigas no campo daquele que me permitir". "Vá, minha filha", respondeu-lhe Noemi.
Então ela foi e começou a recolher espigas atrás dos ceifeiros. Por acaso entrou justamente na parte da plantação que pertencia a Boaz, que era do clã de Elimeleque.
04
Naquele exato momento, Boaz chegou de Belém e saudou os ceifeiros: "O Senhor esteja com vocês! " Eles responderam: "O Senhor te abençoe! "
Boaz perguntou ao capataz dos ceifeiros: "A quem pertence aquela moça? "
O capataz respondeu: "É uma moabita que voltou de Moabe com Noemi.
Ela me pediu que a deixasse recolher e juntar espigas entre os feixes, após os ceifeiros. Ela chegou cedo e está de pé até agora. Só sentou-se um pouco no abrigo".
Disse então Boaz a Rute: "Ouça bem, minha filha, não vá colher noutra lavoura, nem se afaste daqui. Fique com minhas servas.
Preste atenção onde os homens estão ceifando, e vá atrás das moças que vão colher. Darei ordem aos rapazes para que não toquem em você. Quando tiver sede, beba da água dos potes que os rapazes encheram".