Genesis 12:13

Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dize, pois, que és minha irmã, para que me considerem por amor de ti e, por tua causa, me conservem a vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Diga, pois, que você é minha irmã, para que me tratem bem por sua causa e, por amor a você, me conservem a vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diga, portanto, que é minha irmã. Eles pouparão minha vida e, por sua causa, me tratarão bem`.

Nova Versão Transformadora

Dize pois que es minha irmã, para que eu naja bem por tua causa, e viva minha alma por amor de ti.

1848 - Almeida Antiga

Peço-te que digas que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e a minha alma viverá por causa de ti.

Almeida Recebida

Sendo assim, suplico-te, dize que és minha irmã, para que me tratem bem por consideração a ti e, por tua causa, conservem também a minha vida!`

King James Atualizada

Say, then, that you are my sister, and so it will be well with me because of you, and my life will be kept safe on your account.

Basic English Bible

Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you."

New International Version

Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.

American Standard Version

Genesis 12

Dali prosseguiu em direção às colinas a leste de Betel, onde armou acampamento, tendo Betel a oeste e Ai a leste. Construiu ali um altar dedicado ao Senhor e invocou o nome do Senhor.
Depois Abrão partiu e prosseguiu em direção ao Neguebe.
Houve fome naquela terra, e Abrão desceu ao Egito para ali viver algum tempo, pois a fome era rigorosa.
Quando estava chegando ao Egito, disse a Sarai, sua mulher: "Bem sei que você é bonita.
Quando os egípcios a virem, dirão: ´Esta é a mulher dele`. E me matarão, mas deixarão você viva.
13
Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa".
Quando Abrão chegou ao Egito, viram os egípcios que Sarai era uma mulher muito bonita.
Vendo-a, os homens da corte do faraó a elogiaram diante do faraó, e ela foi levada ao seu palácio.
Ele tratou bem a Abrão por causa dela, e Abrão recebeu ovelhas e bois, jumentos e jumentas, servos e servas, e camelos.
Mas o Senhor puniu o faraó e sua corte com graves doenças, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
Por isso o faraó mandou chamar Abrão e disse: "O que você fez comigo? Por que não me falou que ela era sua mulher?