Genesis 19:22

Fuja depressa, porque nada poderei fazer enquanto você não chegar lá". Por isso a cidade foi chamada Zoar.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depressa! Refugia-te lá, porque nada posso fazer enquanto não tiveres chegado lá!` É por esse motivo que se deu a essa cidade o nome de Zoar.

King James Atualizada

Apressa-te, escapa-te para ali; porque nada poderei fazer, enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar. [Zoar] means [small.])

New International Version

Vá depressa e refugie-se nela; pois nada posso fazer, enquanto você não tiver chegado lá. Por isso, a cidade recebeu o nome de Zoar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Apressa-te, escapa-te alá; porque nada poderei fazer, até que não chegues ali; porisso se chamou o nome desta cidade Zoar.

1848 - Almeida Antiga

Apressa-te, refugia-te nela; pois nada posso fazer, enquanto não tiveres chegado lá. Por isso, se chamou Zoar o nome da cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

American Standard Version

Go there quickly, for I am not able to do anything till you have come there. For this reason, the town was named Zoar.

Basic English Bible

Apressa-te, escapa-te para ali; porque nada poderei fazer, enquanto não tiveres ali chegado. Por isso, se chamou o nome da cidade Zoar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Apressa-te, escapa-te para lá; porque nada poderei fazer enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.

Almeida Recebida

Mas vá logo! Fuja para ele, pois não posso fazer nada enquanto você não chegar lá.` (Isso explica por que a vila era conhecida como Zoar.)

Nova Versão Transformadora

Agora vá depressa, pois eu não poderei fazer nada enquanto você não chegar lá. Ló tinha dito que a cidade era bem pequena, e por isso ela recebeu o nome de Zoar .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 19

Assim que os tiraram da cidade, um deles disse a Ló: "Fuja por amor à vida! Não olhe para trás e não pare em lugar nenhum da planície! Fuja para as montanhas, ou você será morto! "
Ló, porém, lhes disse: "Não, meu senhor!
Seu servo foi favorecido por sua benevolência, pois o senhor foi bondoso comigo, poupando-me a vida. Não posso fugir para as montanhas, se não esta calamidade cairá sobre mim, e morrerei.
Aqui perto há uma cidade pequena. Está tão próxima que dá para correr até lá. Deixe-me ir para lá! Mesmo sendo tão pequena, lá estarei a salvo".
"Está bem", respondeu ele. "Também lhe atenderei esse pedido; não destruirei a cidade da qual você fala.
22
Fuja depressa, porque nada poderei fazer enquanto você não chegar lá". Por isso a cidade foi chamada Zoar.
Quando Ló chegou a Zoar, o sol já havia nascido sobre a terra.
Então o Senhor, o próprio Senhor, fez chover do céu fogo e enxofre sobre Sodoma e Gomorra.
Assim ele destruiu aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e a vegetação.
Mas a mulher de Ló olhou para trás e se transformou numa coluna de sal.
Na manhã seguinte, Abraão se levantou e voltou ao lugar onde tinha estado diante do Senhor.