Genesis 21:7

E acrescentou: "Quem diria a Abraão que Sara amamentaria filhos? Contudo eu lhe dei um filho em sua velhice! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E acrescentou: Quem teria dito a Abraão que Sara amamentaria um filho? Pois na sua velhice lhe dei um filho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais: Quem diria a Abraão, que Sara daria de mamar a filhos? porque lhe dei um filho na sua velhice.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais: Quem diria a Abraão que Sara daria de mamar a filhos, porque lhe dei um filho na sua velhice?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E acrescentou: - Quem diria a Abraão que Sara ainda amamentaria um filho? Pois na sua velhice lhe dei um filho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse também: - Quem diria a Abraão que Sara daria de mamar? No entanto, apesar de ele estar velho, eu lhe dei um filho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse mais: ´Quem diria a Abraão que sua mulher amamentaria um bebê? E, no entanto, em sua velhice, eu lhe dei um filho!`.

Nova Versão Transformadora

Disse mais: Quem diria a Abraham, que Sara deo de mamar a filhos? porque pari-lhe hum filho em sua velhice.

1848 - Almeida Antiga

E acrescentou: Quem diria a Abraão que Sara havia de amamentar filhos? No entanto lhe dei um filho na sua velhice.

Almeida Recebida

E acrescentou: ´Quem diria a Abraão que Sara ainda amamentaria filhos? Todavia, eu lhe dei um filho em sua velhice!`

King James Atualizada

And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would have a child at her breast? for see, I have given him a son now when he is old.

Basic English Bible

And she added, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."

New International Version

And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.

American Standard Version

Genesis 21

Sara engravidou e deu um filho a Abraão em sua velhice, na época fixada por Deus em sua promessa.
Abraão deu o nome de Isaque ao filho que Sara lhe dera.
Quando seu filho Isaque tinha oito dias de vida, Abraão o circuncidou, conforme Deus lhe havia ordenado.
Estava ele com cem anos de idade quando lhe nasceu Isaque, seu filho.
E Sara disse: "Deus me encheu de riso, e todos os que souberem disso rirão comigo".
07
E acrescentou: "Quem diria a Abraão que Sara amamentaria filhos? Contudo eu lhe dei um filho em sua velhice! "
O menino cresceu e foi desmamado. No dia em que Isaque foi desmamado, Abraão deu uma grande festa.
Sara, porém, viu que o filho que Hagar, a egípcia, dera a Abraão estava rindo de Isaque,
e disse a Abraão: "Livre-se daquela escrava e do seu filho, porque ele jamais será herdeiro com o meu filho Isaque".
Isso perturbou demais Abraão, pois envolvia um filho seu.
Mas Deus lhe disse: "Não se perturbe por causa do menino e da escrava. Atenda a tudo o que Sara lhe pedir, porque será por meio de Isaque que a sua descendência há de ser considerada.