Genesis 27:20

Isaque perguntou ao filho: "Como encontrou a caça tão depressa, meu filho? " Ele respondeu: "O Senhor, o seu Deus, a colocou no meu caminho".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Isaque a seu filho: Como é isso que a pudeste achar tão depressa, meu filho? Ele respondeu: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Isaque a seu filho: Como é isto, que tão cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o Senhor teu Deus a mandou ao meu encontro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Isaque a seu filho: Como é isto, que tão cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaque perguntou a seu filho: - Como foi que você conseguiu achar a caça tão depressa, meu filho? Ele respondeu: - Porque o Senhor, seu Deus, a mandou ao meu encontro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Isaque perguntou: - Mas como foi que você achou a caça tão depressa, meu filho? Jacó respondeu: - O Senhor, seu Deus, me ajudou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isaque perguntou: ´Como encontrou a caça tão depressa, meu filho?`. Jacó respondeu: ´O Senhor, seu Deus, a colocou no meu caminho`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Isaac a seu filho: Como he isto, que tão apressadamente a achaste, filho meu? e elle disse: Porquanto Jehovah teu Deos a fez encontrar diante de minha face.

1848 - Almeida Antiga

Perguntou Isaque a seu filho: Como é que tão depressa a achaste, filho meu? Respondeu ele: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

Almeida Recebida

Isaque questionou Jacó: ´Como conseguiste encontrar a caça tão depressa, meu filho?` E ele replicou: ´É que Yahweh, o teu Deus, a colocou no meu caminho!`

King James Atualizada

And Isaac said, How is it that you have got it so quickly, my son? And he said, Because the Lord your God made it come my way.

Basic English Bible

Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, my son?" "The Lord your God gave me success," he replied.

New International Version

And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.

American Standard Version

Genesis 27

Rebeca pegou as melhores roupas de Esaú, seu filho mais velho, roupas que tinha em casa, e colocou-as em Jacó, seu filho mais novo.
Depois cobriu-lhe as mãos e a parte lisa do pescoço com as peles dos cabritos,
e por fim entregou a Jacó a refeição saborosa e o pão que tinha feito.
Ele se dirigiu ao pai e disse: "Meu pai". Respondeu ele: "Sim, meu filho. Quem é você? "
Jacó disse a seu pai: "Sou Esaú, seu filho mais velho. Fiz como o senhor me disse. Agora, assente-se e coma do que cacei para que me abençoe".
20
Isaque perguntou ao filho: "Como encontrou a caça tão depressa, meu filho? " Ele respondeu: "O Senhor, o seu Deus, a colocou no meu caminho".
Então Isaque disse a Jacó: "Chegue mais perto, meu filho, para que eu possa apalpá-lo e saber se você é realmente meu filho Esaú".
Jacó aproximou-se do seu pai Isaque, que o apalpou e disse: "A voz é de Jacó, mas os braços são de Esaú".
Não o reconheceu, pois seus braços estavam peludos como os de Esaú, seu irmão; e o abençoou.
Isaque perguntou-lhe outra vez: "Você é mesmo meu filho Esaú? " E ele respondeu: "Sou".
Então lhe disse: "Meu filho, traga-me da sua caça para que eu coma e o abençoe". Jacó a trouxe, e o pai comeu; também trouxe vinho, e ele bebeu.