Genesis 45:16

Quando se ouviu no palácio do faraó que os irmãos de José haviam chegado, o faraó e todos os seus conselheiros se alegraram.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fez-se ouvir na casa de Faraó esta notícia: São vindos os irmãos de José; e isto foi agradável a Faraó e a seus oficiais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the report thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

American Standard Version

And news of these things went through Pharaoh's house, and it was said that Joseph's brothers were come; and it seemed good to Pharaoh and his servants.

Basic English Bible

E a nova ouviu-se na casa de Faraó, dizendo: Os irmãos de José são vindos; e pareceu bem aos olhos de Faraó e aos olhos de seus servos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Esta nova se fez ouvir na casa de Faraó: São vindos os irmãos de José; o que agradou a Faraó e a seus servos.

Almeida Recebida

A notícia não demorou a chegar ao palácio do faraó: ´Os irmãos de José estão aqui!`. O faraó e seus oficiais se alegraram muito quando souberam disso.

Nova Versão Transformadora

A notícia de que os irmãos de José tinham vindo chegou até o palácio do rei do Egito, e ele e os seus servidores ficaram contentes com isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A notícia de que os irmãos de José tinham vindo de Canaã logo chegou ao palácio do Faraó, e tanto o Faraó quanto seus conselheiros viram tal ocorrência com bons olhos.

King James Atualizada

E a nova ouviu-se na casa de Faraó, dizendo: Os irmãos de José são vindos; e pareceu bem aos olhos de Faraó, e aos olhos de seus servos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When the news reached Pharaoh's palace that Joseph's brothers had come, Pharaoh and all his officials were pleased.

New International Version

Fez-se ouvir na casa de Faraó esta notícia: ´Chegaram os irmãos de José.` E Faraó e seus oficiais ficaram contentes com a notícia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como esta fama foi ouvida na casa de Pharaó, que se disse: Os irmãos de Joseph são vindos, pareceo o bem em olhos de Pharaó e em olhos de seus servos.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 45

Eu te sustentarei ali, porque ainda haverá cinco anos de fome. Do contrário, tu, a tua família e todos os teus rebanhos acabarão na miséria.
"Vocês estão vendo com os seus próprios olhos, e meu irmão Benjamim também, que realmente sou eu que estou falando com vocês.
Contem a meu pai quanta honra me prestam no Egito e tudo o que vocês mesmos testemunharam. E tragam meu pai para cá depressa".
Então ele se lançou chorando sobre o seu irmão Benjamim e o abraçou, e Benjamim também o abraçou, chorando.
Em seguida beijou todos os seus irmãos e chorou com eles. E só depois os seus irmãos conseguiram conversar com ele.
16
Quando se ouviu no palácio do faraó que os irmãos de José haviam chegado, o faraó e todos os seus conselheiros se alegraram.
Disse então o faraó a José: "Diga a seus irmãos que ponham as cargas nos seus animais, voltem para a terra de Canaã
e retornem para cá, trazendo seu pai e suas famílias. Eu lhes darei o melhor da terra do Egito e vocês poderão desfrutar a fartura desta terra.
"Mande-os também levar carruagens do Egito para trazerem as suas mulheres, os seus filhos e seu pai.
Não se preocupem com os seus bens, pois o melhor de todo o Egito será de vocês".
Assim fizeram os filhos de Israel. José lhes providenciou carruagens, como o faraó tinha ordenado, e também mantimentos para a viagem.