A água escorria do altar, chegando a encher a valeta.
Nova Versão Internacional
The water ran down around the altar and even filled the trench.
New International Version
De modo que toda aquela água corria ao redor do altar, chegando a encher completamente toda a valeta que fora cavada.
King James Atualizada
De maneira que a água corria ao redor do altar: e ainda até o rego encheu de água.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A água escorria do altar e enchia também a vala aberta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De maneira que a agua corria a o redor do Altar: e ainda até o rego encheo de agua.
1848 - Almeida Antiga
And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
American Standard Version
De maneira que a água corria ao redor do altar; ele encheu também de água o rego.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the water went all round the altar, till the drain was full.
Basic English Bible
De maneira que a água corria ao redor do altar; e ele encheu de água também o rego.
Almeida Recebida
A água correu em volta do altar e encheu a valeta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
de maneira que a água corria ao redor do altar, e ainda até o rego encheu de água.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e a água corria ao redor do altar e encheu a valeta.
Nova Versão Transformadora
Comentários