I Cronicas 12:14

Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército; o menor valia por cem homens, e o maior, por mil.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército: um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior de mil.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

estes, dos filhos de Gade, foram os capitães do exército; um dos menores tinha o cargo de cem, e o maior, de mil.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes, dos filhos de Gade, foram capitães do exército. O menor valia por cem homens, e o maior valia por mil.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Alguns desses homens da tribo de Gade comandavam mil homens, e outros, cem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esses guerreiros de Gade eram comandantes do exército. O mais fraco deles era capaz de enfrentar cem soldados, e o mais forte, capaz de enfrentar mil.

Nova Versão Transformadora

Estes dos filhos de Gad forão os Capitaens do exercito: hum dos menores tinha cargo de cento, e o maior de mil.

1848 - Almeida Antiga

Estes, dos filhos de Gade, foram os chefes do exército; o menor valia por cem, e o maior por mil.

Almeida Recebida

Estes nobres guerreiros eram todos da tribo de Gade e chefes de exército; o menor deles valia por cem homens, e o maior por mil soldados.

King James Atualizada

These Gadites were captains of the army; the least of them was captain over a hundred men, and the greatest over a thousand.

Basic English Bible

These Gadites were army commanders; the least was a match for a hundred, and the greatest for a thousand.

New International Version

These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.

American Standard Version

I Cronicas 12

Ézer era o primeiro; Obadias, o segundo; Eliabe, o terceiro;
Mismana, o quarto; Jeremias, o quinto;
Atai, o sexto; Eliel, o sétimo;
Joanã, o oitavo; Elzabade, o nono;
Jeremias, o décimo; e Macbanai era o décimo primeiro.
14
Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.
Foram eles que atravessaram o Jordão no primeiro mês do ano, quando o rio transborda em todas as suas margens, e puseram em fuga todos os que moravam nos vales, a leste e a oeste.
Alguns outros benjamitas e certos homens de Judá também vieram a Davi em sua fortaleza.
Davi saiu ao encontro deles e lhes disse: "Se vocês vieram em paz, para me ajudarem, estou pronto para recebê-los. Mas, se querem trair-me e entregar-me aos meus inimigos quando minhas mãos não cometeram violência, que o Deus de nossos antepassados veja isso e julgue vocês".
Então o Espírito veio sobre Amasai, chefe do pelotão dos trinta, e ele disse: "Somos teus, ó Davi! Estamos contigo, ó filho de Jessé! Paz, paz seja contigo, e aos teus aliados, pois o teu Deus te ajudará". Davi os recebeu e os nomeou chefes de seus grupos de ataque.
Alguns soldados de Manassés desertaram para Davi quando ele foi com os filisteus guerrear contra Saul. Mas eles não ajudaram os filisteus, porque os seus chefes os aconselharam e os mandaram embora, dizendo: "Pagaremos com a vida, caso Davi deserte e passe para Saul, seu senhor".