II Cronicas 15:13

Todo aquele que não buscasse o Senhor, o Deus de Israel, deveria ser morto, gente simples ou importante, homem ou mulher.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, morresse, tanto o menor como o maior, tanto homem como mulher.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, morresse, desde o menor até ao maior, e desde o homem até à mulher.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, morresse, desde o menor até ao maior e desde o homem até à mulher.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e de condenar à morte todos aqueles que não buscassem o Senhor, Deus de Israel, tanto os pequenos como os grandes, tanto homens como mulheres.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Juraram também que seriam mortos todos os que não quisessem adorá-lo, tanto crianças como adultos, tanto homens como mulheres.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Concordaram que qualquer um que não buscasse o Senhor, o Deus de Israel, deveria morrer, jovem ou idoso, homem ou mulher.

Nova Versão Transformadora

E que todo aquelle que não buscasse a Jehovah Deos de Israel, morresse; desdo menor até o maior, e desdo homem até a mulher.

1848 - Almeida Antiga

e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, fosse morto, tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher.

Almeida Recebida

e acordaram também que todo aquele que não dispusesse sua alma a seguir as orientações de Yahweh, o SENHOR Deus de Israel, seria condenado sumariamente à pena de morte; jovem ou idoso, pessoa simples ou importante, homem ou mulher.

King James Atualizada

And that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death.

Basic English Bible

All who would not seek the Lord, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.

New International Version

and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

American Standard Version

II Cronicas 15

Assim que ouviu as palavras e a profecia do profeta Azarias, filho de Odede, o rei Asa encheu-se de coragem. Retirou os ídolos repugnantes de toda a terra de Judá e de Benjamim, e das cidades que havia conquistado nos montes de Efraim, e restaurou o altar do Senhor que estava em frente do pórtico do templo do Senhor.
Depois reuniu todo o povo de Judá e de Benjamim; convocou também os que pertenciam a Efraim, a Manassés e a Simeão que viviam entre eles, pois muitos de Israel tinham passado para o lado do rei Asa, ao verem que o Senhor, o seu Deus, estava com ele.
Eles se reuniram em Jerusalém no terceiro mês do décimo quinto ano do reinado de Asa.
Naquela ocasião sacrificaram ao Senhor setecentos bois e sete mil ovelhas e cabras, do saque que haviam feito.
Fizeram um acordo de todo o coração e de toda a alma de buscar o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
13
Todo aquele que não buscasse o Senhor, o Deus de Israel, deveria ser morto, gente simples ou importante, homem ou mulher.
Fizeram esse juramento ao Senhor em voz alta, bradando ao som de cornetas e trombetas.
Todo o povo de Judá alegrou-se com o juramento, pois o havia feito de todo o coração. Eles buscaram a Deus com toda disposição; então ele deixou que o encontrassem e lhes concedeu paz em suas fronteiras.
O rei Asa chegou até a depor sua avó Maaca da posição de rainha-mãe, pois ela havia feito um poste sagrado repugnante. Asa derrubou o poste, despedaçou-o e queimou-o no vale do Cedrom.
Embora os altares idólatras não tenham sido eliminados de Israel, o coração de Asa foi totalmente dedicado ao Senhor durante toda a sua vida.
Ele trouxe para o templo de Deus a prata, o ouro e os utensílios que ele e seu pai haviam consagrado.