II Cronicas 18:20

finalmente, um espírito colocou-se diante do Senhor e disse: ´Eu o enganarei`. " ´De que maneira? `, perguntou o Senhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, saiu um espírito, e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o enganarei. Perguntou-lhe o Senhor: Com quê?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então saiu um espírito e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o persuadirei. E o Senhor lhe disse: Com quê?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, saiu um espírito, e se apresentou diante do Senhor, e disse: Eu o persuadirei. E o Senhor lhe disse: Com quê?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então um espírito saiu, se apresentou diante do Senhor e disse: ´Eu o enganarei.` O Senhor perguntou: ´Como?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

até que um espírito chegou perto do Senhor Deus e disse: ´Eu enganarei Acabe.` O Senhor perguntou: ´Como?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

até que, por fim, um espírito se aproximou do Senhor e disse: ´Eu o enganarei!`. ´´De que maneira?`, perguntou o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Então sahio hum espirito, e pozse na presença de Jehovah, e disse, eu ? persuadirei: e Jehovah lhe disse, com que?

1848 - Almeida Antiga

Então saiu um espírito, apresentou-se diante do Senhor, e disse: Eu o induzirei. Perguntou-lhe o Senhor: De que modo?

Almeida Recebida

Então, finalmente, surgiu um espírito e apresentou-se ao SENHOR dizendo: ´Eu o enganarei!`. Diante do que perguntou-lhe o SENHOR: ´De que maneira?`

King James Atualizada

Then a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick. And the Lord said to him, How?

Basic English Bible

Finally, a spirit came forward, stood before the Lord and said, 'I will entice him.' "'By what means?' the Lord asked.

New International Version

And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?

American Standard Version

II Cronicas 18

O rei lhe disse: "Quantas vezes devo fazer você jurar que me irá dizer somente a verdade em nome do Senhor? "
Então Micaías respondeu: "Vi todo o Israel espalhado pelas colinas, como ovelhas sem pastor, e o Senhor dizer: ´Estes não têm dono. Cada um volte para casa em paz` ".
O rei de Israel disse a Josafá: "Não lhe disse que ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins? "
Micaías prosseguiu: "Ouçam a palavra do Senhor: Vi o Senhor assentado em seu trono, com todo o exército dos céus à sua direita e à sua esquerda.
E o Senhor disse: ´Quem enganará Acabe, rei de Israel, para que ataque Ramote-Gileade e morra lá? ` "E um sugeria uma coisa, outro sugeria outra, até que,
20
finalmente, um espírito colocou-se diante do Senhor e disse: ´Eu o enganarei`. " ´De que maneira? `, perguntou o Senhor.
"Ele respondeu: ´Irei e serei um espírito mentiroso na boca de todos os profetas do rei`. "Disse o Senhor: ´Você conseguirá enganá-lo; vá e engane-o`.
"E o Senhor pôs um espírito mentiroso na boca destes seus profetas. O Senhor decretou a sua desgraça".
Então Zedequias, filho de Quenaaná, aproximou-se, deu um tapa no rosto de Micaías e perguntou: "Por qual caminho foi o espírito da parte do Senhor, quando saiu de mim para falar a você? "
Micaías respondeu: "Você descobrirá no dia em que estiver se escondendo de quarto em quarto".
O rei de Israel então ordenou: "Enviem Micaías de volta a Amom, o governador da cidade, e a Joás, filho do rei,