II Cronicas 23:19

Também pôs guardas nas portas do templo do Senhor para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Colocou porteiros às portas da Casa do Senhor, para que nela não entrasse ninguém que de qualquer forma fosse imundo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E pôs porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em cousa alguma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E pôs porteiros às portas da Casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em coisa alguma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Colocou porteiros junto aos portões da Casa do Senhor, para que nela não entrasse ninguém que de alguma forma fosse impuro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joiada pôs guardas nos portões do Templo para impedirem que qualquer pessoa impura entrasse na área do Templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também pôs guardas às portas do templo do Senhor, para que não entrasse ninguém que, por algum motivo, estivesse cerimonialmente impuro.

Nova Versão Transformadora

E poz porteiros ás portas da casa de Jehovah: para que não entrasse nella ninguem, immundo em cousa alguma.

1848 - Almeida Antiga

Colocou porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo no tocante a coisa alguma.

Almeida Recebida

Também mandou colocar sentinelas nas portas do templo de Yahweh para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.

King James Atualizada

And he put door-keepers at the doors of the Lord's house, to see that no one who was unclean in any way might come in.

Basic English Bible

He also stationed gatekeepers at the gates of the Lord's temple so that no one who was in any way unclean might enter.

New International Version

And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in.

American Standard Version

II Cronicas 23

O sacerdote Joiada ordenou aos líderes dos batalhões de cem que estavam no comando das tropas: "Levem-na para fora por entre as fileiras, e matem à espada todo que a seguir". Pois o sacerdote dissera: "Não a matem no templo do Senhor".
Então eles a prenderam e levaram à porta dos Cavalos, no terreno do palácio, e lá a mataram.
E Joiada fez um acordo pelo qual ele, o povo e o rei seriam o povo do Senhor.
Então todo o povo foi ao templo de Baal e o derrubou. Despedaçaram os altares e os ídolos, e mataram Matã, sacerdote de Baal, em frente dos altares.
E Joiada confiou a supervisão do templo do Senhor aos sacerdotes levitas, aos quais Davi tinha atribuído tarefas no templo, para apresentarem os holocaustos ao Senhor, conforme está escrito na lei de Moisés, com júbilo e cânticos, segundo as instruções de Davi.
19
Também pôs guardas nas portas do templo do Senhor para que não entrasse ninguém que de alguma forma estivesse impuro.
Levou consigo os líderes dos batalhões de cem, os nobres, os governantes do povo e todo o povo e, juntos, conduziram o rei do templo do Senhor ao palácio, passando pela porta superior, e instalaram o rei no trono;
e todo o povo se alegrou. A cidade acalmou-se depois que Atalia foi morta à espada.