Esdras 4:11

( esta é uma cópia da carta que lhe enviaram ): "Ao rei Artaxerxes, De seus servos, que vivem a oeste do Eufrates:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis o teor da carta endereçada ao rei Artaxerxes:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Este pois é o teor da carta que ao rei Artaxerxes lhe mandaram: Teus servos, os homens daquém do rio, e em tal tempo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Este, pois, é o teor da carta que ao rei Artaxerxes lhe mandaram: Teus servos, os homens daquém do rio e em tal tempo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis o teor da carta endereçada ao rei Artaxerxes: ´Ao rei Artaxerxes, de seus servos, os homens deste lado do Eufrates e em tal tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A carta continuava assim: ´Ao rei Artaxerxes, os seus servidores da província do Eufrates-Oeste escrevem o que segue:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esta é uma cópia da carta: ´Ao rei Artaxerxes, de seus súditos leais na província a oeste do rio Eufrates.

Nova Versão Transformadora

Este pois he o teor da carta, que ao Rei Arthasasta lhe mandarão: teus servos, os varões d`aquem do rio, e em tal tempo.

1848 - Almeida Antiga

Eis, pois, a cópia da carta que mandaram ao rei Artaxerxes: Teus servos, os homens de além do Rio, assim escrevem:

Almeida Recebida

Esta é, pois, a cópia da carta que enviaram ao rei Artaxerxes: ´Teus servos, os homens que vivem a Oeste do Eufrates, assim escrevem:

King James Atualizada

This is a copy of the letter which they sent to Artaxerxes the king: Your servants living across the river send these words:

Basic English Bible

(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants in Trans-Euphrates:

New International Version

This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.

American Standard Version

Esdras 4

No início do reinado de Xerxes, apresentaram uma acusação contra o povo de Judá e de Jerusalém.
E nos dias de Artaxerxes, rei da Pérsia, Bislão, Mitredate, Tabeel e o restante dos seus companheiros escreveram uma carta a Artaxerxes. A carta foi escrita em aramaico, com caracteres aramaicos.
O comandante Reum e o secretário Sinsai escreveram uma carta contra Jerusalém ao rei Artaxerxes nos seguintes termos:
O comandante Reum e o secretário Sinsai, e o restante de seus companheiros, os juízes e os oficiais de Trípoli, da Pérsia, de Ereque e da Babilônia, os elamitas de Susã,
e as outras nações a quem o grande e renomado Assurbanípal deportou e assentou na cidade de Samaria e noutros lugares a oeste do Eufrates,
11
( esta é uma cópia da carta que lhe enviaram ): "Ao rei Artaxerxes, De seus servos, que vivem a oeste do Eufrates:
É bom o rei ficar sabendo que os judeus que chegaram a nós da tua parte vieram a Jerusalém e estão reconstruindo aquela cidade rebelde e má. Estão fazendo reparos nos muros e consertando os alicerces.
Além disso, é preciso que o rei saiba que, se essa cidade for reconstruída e os seus muros reparados, não mais se pagarão impostos, tributos ou taxas, e as rendas do rei sofrerão prejuízo.
Agora, visto que estamos a serviço do palácio e não nos é conveniente ver a desonra do rei, estamos enviando esta mensagem ao rei,
a fim de que se faça uma pesquisa nos arquivos de seus antecessores. Nesses arquivos o rei descobrirá e saberá que essa cidade é uma cidade rebelde, problemática para reis e províncias, um lugar de revoltas desde épocas antigas, motivo pelo qual foi destruída.
Informamos ao rei que, se essa cidade for reconstruída e seus muros reparados, nada lhe sobrará a oeste do Eufrates".