Jo 31:15

Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aquele que me formou no ventre materno não os fez também a eles? Ou não é o mesmo que nos formou na madre?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquele que me formou no ventre de minha mãe não os fez também a eles? Ou não é o mesmo Deus que nos formou no ventre materno?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados; ele deu a vida tanto a mim como a eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois o mesmo Deus que me criou, também criou meus servos; formou no ventre materno tanto eles como eu.

Nova Versão Transformadora

Ou o que me fez no ventre, não o fez tambem a elle? ou nos não preparou do mesmo modo na madre ?)

1848 - Almeida Antiga

Aquele que me formou no ventre não o fez também a meu servo? E não foi um que nos plasmou na madre?

Almeida Recebida

Aquele que me teceu no ventre materno de igual modo não criou os meus servos? Não foi o mesmo Deus que formou a mim e a eles, no útero de nossas mães?

King James Atualizada

Did not God make him as well as me? did he not give us life in our mothers' bodies?

Basic English Bible

Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?

New International Version

Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?

American Standard Version

Jo 31

que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.
Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.
Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
"Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,
que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
15
Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?
"Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,
sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;
se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,